РАЗЛИЧНЫМ ПРОГРАММАМ - перевод на Испанском

Примеры использования Различным программам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выполняла функцию координатора по различным программам.
sirvió como coordinadora de los diferentes programas.
постоянно меняло свое лицо, обращаясь к различным программам и идеологиям, для того чтобы получить поддержку.
ha venido cambiando la piel, con diferentes programas e ideologías, con el propósito de ganar apoyo.
Благодаря наличию отдельной основной программы по косвенным расходам потребности в ресурсах по различным программам не содержат крупного компонента" эксплуатационные расходы".
Debido al establecimiento de un programa principal separado para costos indirectos, las necesidades de recursos de los distintos programas no incluyen un componente importante por concepto de“gastos de funcionamiento”.
Представители должны также обладать прочными знаниями по различным программам морского хозяйствования и наблюдений в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами, а эксперты-- надлежащими навыками.
Los representantes también tendrían que tener conocimientos sólidos sobre diversos programas de ordenación y observación marina, tanto de dentro como de fuera del sistema de las Naciones Unidas y los expertos debían tener las competencias adecuadas.
Хочется надеяться, что благодаря различным программам правительственных организаций
Es de esperar que gracias a los diversos programas de los organismos gubernamentales
Благодаря различным программам подготовки и семинарам, проводимым Департаментом по вопросам местного управления, сельские мужчины и женщины принимают участие в разработке планов развития своей общины на местном уровне и формировании ее бюджета.
Los hombres y mujeres de estas zonas participan en la planificación y presupuestación del desarrollo local de sus comunidades mediante diversos programas de capacitación y talleres llevados a cabo por el Departamento de gobierno rural.
представлен обзор деятельности по техническому сотрудничеству, осуществленной в 2012 году по различным программам и проектам.
se ofrece una reseña de las actividades de cooperación técnica realizadas en 2012 en el marco de diversos programas y proyectos.
Вследствие этого представители Европейского союза во Втором комитете будут работать совместно со своими соответствующими коллегами в Пятом комитете в целях представления в нем позиции Европейского союза по различным программам.
En consecuencia, los representantes de la Unión Europea en la Segunda Comisión actuarán en consonancia con sus respectivos colegas de la Quinta Comisión a los efectos de presentar en esta última la posición de la Unión Europea respecto de los diversos programas.
В настоящее время на Барбадосе осуществляется переход от модели традиционных центров на базе общины к модели центров документации, которые предоставят лицам, нуждающимся в работе, доступ к компьютерам и различным программам, призванным помочь этим
Barbados se traslada actualmente de un patrón de centros comunitarios tradicionales a uno de centros de información en los cuales se pondrán a la disposición computadoras y diversos programas para ayudar a quienes buscan trabajo
НКО усилиями своих отдельных членов содействует распространению информации по различным программам, касающимся борьбы с опустыниванием,
El ONC, por conducto de cada uno de sus miembros, promueve el intercambio de información entre diversos programas que trabajan en aspectos relacionados con la desertificación
В настоящее время кандидатам из слаборазвитых районов выделяется 10- процентная квота вакансий по различным программам клинической резидентуры
En la actualidad, se reserva para los candidatos de las zonas menos desarrolladas una cuota del 10% de la vacantes en distintos programas de residencias clínicas
Благодаря различным программам укрепления потенциала в этой области удалось добиться и многообещающих результатов в укреплении партнерских связей между отечественными
A través de diversos programas de creación de capacidades en esta esfera se han logrado también resultados alentadores en la creación de asociaciones entre empresas nacionales
Консультативный комитет рассматривает соответствующие бюджеты административных расходов и представляет по ним доклады различным программам, упомянутым в разделе A таблицы 7( см. предисловие
La Comisión Consultiva examina los presupuestos administrativos de los diversos programas que se mencionan en la sección A del cuadro 7(véanse el prefacio
Проведение на КРОК 7 интерактивного обмена мнениями по различным программам работы, оперативным планам и т. д. с целью определения
Proceder a un intercambio interactivo en el CRIC 7 sobre los diversos programas de trabajo,
Ii оказание поддержки различным программам охраны здоровья, проводимым министерством здравоохранения,
Ii prestar apoyo a diferentes programas sanitarios del Ministerio de Salud motivando
Следует также оказывать необходимую помощь различным программам действий в интересах устойчивого развития наименее развитых стран,
Asimismo es preciso proporcionar el apoyo necesario a los diferentes programas de acción en favor del desarrollo sostenible de los países en desarrollo menos adelantados,
Среди тех, кого Министерство направило на профессиональное обучение и в колледжи на годичной основе по различным программам( стипендии,
De los que han recibido capacitación y becas del departamento, cada año más del 70% han sido mujeres en diversos programas(pasantías, aprendizaje profesional,
По состоянию на декабрь 2009 года почти 3500 сотрудников записались на прохождение учебной подготовки по четырем различным программам сертификации, учрежденным ПРООН в целях повышения профессионализма сотрудников,
En diciembre de 2009, casi 3.500 funcionarios se habían inscrito en cuatro programas distintos de certificación establecidos por el PNUD para profesionalizar al personal,
В этой связи правительство Сальвадора выражает благодарность различным программам Организации Объединенных Наций
A ese respecto, el Gobierno de El Salvador expresa su agradecimiento a los diversos programas de las Naciones Unidas,
предоставивших финансовую помощь различным программам, которые выполняются в Армении.
asistencia financiera a los diversos programas aplicados en Armenia.
Результатов: 115, Время: 0.0448

Различным программам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский