РАЗЛИЧНЫХ ДОКЛАДОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Различных докладов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также за подготовку различных докладов, испрашиваемых этими органами.
así como de preparar los diversos informes que solicitan esos órganos.
стратегий и в виде различных докладов, представляемых органам системы Организации Объединенных Наций или секретариатам конвенций.
estrategias nacionales y los diversos informes que se presentan a órganos de las Naciones Unidas o secretarías de convenciones.
его очень подробное и поучительное вступительное заявление и за представление Комитету различных докладов и записок.
instructiva que hizo al inicio de este debate y por los diversos informes y notas que señaló a la atención de esta Comisión.
К сожалению, Генеральная Ассамблея не смогла надлежащим образом рассмотреть рекомендации различных докладов по вопросу разработки финансовых механизмов и мер поддержки специальных
El Sr. Errázuriz lamenta que la Asamblea General no haya podido estudiar debidamente las recomendaciones contenidas en diversos informes sobre las disposiciones financieras
В этой связи оратор отмечает важное значение различных докладов, опубликованных по данному вопросу( A/ 53/ 312, A/ 54/ 383 и Add. 1 и A/ 55/ 295).
En ese sentido destaca la importancia de varios informes publicados en la materia(A/53/312, A/54/383 y Add.1 y A/55/295).
ЮНРИСД было поручено проанализировать цели различных докладов; определить их целевые аудитории,
Con arreglo a su mandato, el Instituto debe analizar los objetivos de los diferentes informes, identificar a los públicos destinatarios,
В связи с выполнением обязательств по периодической подготовке различных докладов о соблюдении прав человека на Арубе была создана надлежащая структура для сбора необходимой информации от правительственных ведомств.
A efectos de los diversos informes de los derechos humanos que Aruba tiene que redactar periódicamente, se ha creado una estructura adecuada para obtener de los órganos públicos la información necesaria.
Кроме того, несмотря на афишируемую странами приверженность, из различных докладов видно, насколько важное значение придается двустороннему
Además, a pesar del empeño de los países, en los distintos informes se observa la importancia que se concede a la cooperación bilateral
Поскольку при составлении различных докладов не всегда соблюдается форма представления, предусмотренная в методическом руководстве
En la medida en que los diferentes informes no siempre siguen la presentación recomendada en la guía metodológica
В результате задержек, возникающих при подготовке основными службами различных докладов Генерального секретаря, возрастает давление, оказываемое на конференционные службы, которые должны заниматься переводом, печатанием и распространением этих докладов..
Las demoras sufridas por los servicios sustantivos en la elaboración de los diversos informes del Secretario General han incrementado a su vez la presión a que se ven sometidos los servicios de conferencias que deben traducir, imprimir y distribuir esos informes..
Моя делегация хотела бы также выразить благодарность Секретариату за предоставление Комитету различных докладов, которые находятся на нашем рассмотрении и также воздать должное многим петиционерам, которые выступали в Комитете.
Mi delegación desea dar las gracias a la Secretaría por haber proporcionado al Comité los diversos informes que examinamos y rendir homenaje a los numerosos peticionarios que han realizado presentaciones ante el Comité.
Анализ различных докладов позволяет извлечь несколько важных уроков, которые, несомненно, следовало бы принять во внимание при внесении корректировок с целью более эффективного осуществления Конвенции.
Del análisis de los diferentes informes se desprenden algunas conclusiones importantes que ciertamente convendría tener en cuenta para proceder a los ajustes que permitan una aplicación más eficaz de la Convención.
Должностные лица Организации Объединенных Наций, отвечающие за сбор различных докладов, могли бы рассмотреть возможность использования той информации,
Los funcionarios de las Naciones Unidas que son responsables de refundir el contenido de los distintos informes, pueden contemplar la posibilidad de utilizar la información,
Просит также Директора- исполнителя принимать меры для того, чтобы избегать дублирования различных докладов, представляемых ею Совету управляющих,
Pide también a la Directora Ejecutiva que adopte medidas para evitar duplicaciones entre los diversos informes que presenta al Consejo de Administración,
Объем и своевременный выпуск испрошенных докладов межправительственным органам. Были достигнуты дальнейшие успехи в деле рационализации структуры отчетности Центра перед межправительственными органами благодаря консолидации различных докладов и сокращению их объема.
Se hicieron nuevos progresos en el perfeccionamiento de las tareas de presentación de informes del Centro a los órganos intergubernamentales, gracias a la consolidación de varios informes y la reducción de su longitud.
Секретариат в настоящее время рассматривает вопрос о сведении воедино всех различных докладов, посвященных проблемам инвалидов.
dice que la Secretaría viene considerando la posibilidad de consolidar los distintos informes sobre la cuestión de la discapacidad.
старшего руководства с помощью различных докладов, как это указывается в главе III, раздел E.
el personal directivo superior a través de diversos informes, como se indica en el capítulo III, sección E.
обеспечивает для целей составления различных докладов статистические данные о случаях изнасилованиях девочек.
creó un sistema de reunión de datos y suministra estadísticas sobre la violación de niñas para distintos informes.
поиска и подготовки различных докладов.
la búsqueda y la producción de diversos informes.
координация деятельности делегаций, присутствующих при рассмотрении различных докладов их страны, также породит целый ряд существенных проблем.
la coordinación de las actividades de las delegaciones que deban participar en el examen de los diversos informes de su país plantearían también grandes problemas.
Результатов: 124, Время: 0.0338

Различных докладов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский