РАЗЛИЧНЫХ ДОКУМЕНТОВ - перевод на Испанском

diversos instrumentos
de los diversos registros

Примеры использования Различных документов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности ратификацию различных документов по правам человека
incluida la ratificación de diversos instrumentos de derechos humanos
Создании в сентябре 2010 года Межведомственного комитета, которому поручено подумать о пересмотре и обновлении различных документов о земельном налоге;
El establecimiento en septiembre de 2010 de un comité interministerial encargado de examinar la revisión y actualización de los diferentes instrumentos sobre la tierra.
Был подготовлен концептуальный документ, призванный обеспечить более высокую степень увязки всех различных документов.
Se estaba redactando un documento de concepto para dar mayor coherencia a los diversos instrumentos.
Информация, изложенная в настоящем документе, была также почерпнута из различных документов, представленных межправительственными, международными и профессиональными научными организациями.
Para la redacción del presente documento se ha utilizado también información procedente de diversa documentación facilitada por organizaciones intergubernamentales, organizaciones internacionales y organizaciones profesionales de carácter científico.
Для изучения идей относительно обзора хода осуществления различных документов было предложено использовать региональные совещания.
Se señaló que las reuniones regionales podrían servir para estudiar ideas relativas al examen de los distintos instrumentos.
печатания по контрактам различных документов, составляющих в среднем 400 страниц в течение двухгодичного периода;
mecanografiado por contrata de diversos documentos que en promedio representan unas 400 páginas durante el bienio;
Европейский союз будет попрежнему оказывать помощь тем государствам, которым она необходима, для осуществления различных документов.
La Unión Europea seguirá prestando asistencia a los Estados que soliciten ayuda para la puesta en vigor de varios instrumentos.
также признана необходимость дальнейшего укрепления потенциала стран, в которых реализуются программы в целях координации усилий по осуществлению различных документов.
también se reconoció la necesidad de fortalecer aún más la capacidad que tenían los países donde se ejecutaban programas para coordinar la aplicación de los distintos instrumentos.
В этой связи была также признана необходимость дальнейшего укрепления потенциала охватываемых программой стран в области координации осуществления различных документов.
A ese respecto se reconoció también la necesidad de fortalecer aún más la capacidad de los países participantes en el programa para coordinar la aplicación de los distintos instrumentos.
Укреплению координации деятельности по защите способствовала разработка совместными усилиями различных документов, посвященных вопросам защиты гражданских лиц.
Se ha fortalecido la coordinación de la protección mediante la elaboración conjunta de diversos instrumentos sobre la protección de los civiles.
высказанные в ее адрес, и постарается усовершенствовать механизм применения различных документов по правам человека.
las recomendaciones que ha recibido para tratar de dar una mejor aplicación a los diversos instrumentos sobre derechos humanos.
Наша Группа действительно обсуждала возможность составления перечня различных документов, касающихся вопроса о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений, а также перечня заседаний,
Efectivamente, en el Grupo se ha debatido la posibilidad de contar con una compilación que contenga referencias sobre diversos documentos relativos a medidas de fomento de la confianza en el plano de las armas convencionales,
На положения различных документов о правах человека нельзя ссылаться в судах,
Las disposiciones de los diversos instrumentos en materia de derechos humanos no se pueden invocar ante los tribunales,
Например, владельцы жилья, сдающего в наем, могут требовать представления различных документов, таких, как доказательство о регистрации по месту жительства,
Por ejemplo, los propietarios pueden exigir diversos documentos, como la prueba de una inscripción de residencia,
его страна способствовала разработке различных документов по правам человека,
su país ha contribuido a la elaboración de diversos instrumentos de derechos humanos,
В частности, положения, требующие от Генерального секретаря распространения различных документов и другой информации, представлялись бы сегодня излишними ввиду регулярного уведомления государств- участников о всех таких событиях.
En particular, las disposiciones que piden al Secretario General que distribuya los diversos documentos y demás información parecerían superfluas actualmente en vista de cómo se notifican todas estas cuestiones regularmente a los Estados Partes.
В настоящее время проводится анализ различных документов в области прав человека
Diversos instrumentos de derechos humanos y otros relacionados con ese tema están transitando por el análisis
Департамент по вопросам государственных финансов Международного валютного фонда изучает вопрос о выпуске в 1996 году сборника различных документов МВФ о роли механизмов социальной защиты в уменьшении масштабов нищеты.
El Departamento de Finanzas Públicas del Fondo Monetario Internacional(FMI) está considerando la posibilidad de compilar en 1996 diversos documentos elaborados por el FMI sobre el papel de las redes de seguridad social en la reducción de la pobreza.
конфискацию компьютеров и различных документов.
la confiscación de ordenadores y diversos documentos.
Черногория продолжала выполнять свои обязательства, вытекающие из различных документов, которые действовали во время существования прежнего государственного сообщества.
Montenegro ha seguido cumpliendo con sus obligaciones derivadas de los diversos instrumentos que estaban en vigor durante la existencia de la anterior Unión de Estados.
Результатов: 173, Время: 0.0312

Различных документов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский