РАЗЛИЧНЫХ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ СТОРОН - перевод на Испанском

diversas partes interesadas
de los diferentes interesados
diversos interesados
diversos agentes
de múltiples interesados directos
de los diferentes actores

Примеры использования Различных заинтересованных сторон на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Приветствует материалы и комментарии различных заинтересованных сторон и членов Консультативного комитета, полученные на его восьмой сессии;
Acoge con beneplácito las contribuciones y observaciones de varias partes interesadas y de miembros del Comité Asesor recibidas en su octavo período de sesiones;
В частности, был затронут вопрос о путях задействования различных заинтересованных сторон и обеспечения сбалансированного участия государственного и частного секторов.
En particular, se habló de cómo alentar a las distintas partes interesadas a participar y de cómo asegurar una participación equilibrada de los sectores público y privado.
Она рекомендовала проводить открытые и демократические обсуждения с участием различных заинтересованных сторон с целью устранения воздействия экстремизма на свободу выражения мнений.
Recomendó que se entablara un diálogo abierto y democrático entre las distintas partes interesadas para abordar los efectos del extremismo sobre la libertad de expresión.
В Бразилии процесс управления с участием различных заинтересованных сторон на национальном уровне обсуждается с представителями правительства,
El Brasil expuso su proceso nacional relativo a la gobernanza, en el que participaban las diversas partes interesadas en representación del Gobierno, el sector privado
Ряд выступавших сочли, что пример диалога различных заинтересованных сторон и обмена информацией
Varios de los participantes citaron el ejemplo del diálogo entre las distintas partes interesadas y el intercambio de información
Механизм, предусматривающий участие различных заинтересованных сторон, доказал свою высокую эффективность в налаживании связей между представителями различных слоев общества.
El mecanismo de participación de las diversas partes interesadas había facilitado el establecimiento de vínculos entre miembros de distintos ámbitos de la sociedad.
Организации системы Организации Объединенных Наций продолжают поддерживать работу различных заинтересованных сторон, направленную на расширение услуг женщинам, ставшим жертвами торговли людьми.
Las entidades de las Naciones Unidas siguen ayudando a diferentes interesados a mejorar los servicios que prestan a mujeres víctimas de la trata.
участие большого числа различных заинтересованных сторон изо всех секторов имеет огромное значение для процесса НПА.
participación de un gran número de diferentes interesados de todos los sectores eran importantes para el proceso de los planes nacionales de adaptación.
Как отмечалось выше, страны используют их для мобилизации различных заинтересованных сторон и наглядного показа им важности борьбы с деградацией земель и опустыниванием.
Como se mencionó anteriormente, los países han utilizado campañas de sensibilización para movilizar a los diversos interesados y para mostrarles la importancia que tiene luchar contra la degradación de las tierras y la desertificación.
Обеспечивать участие различных заинтересованных сторон в разработке и осуществлении программы работы Института.
Garantizar la participación de múltiples interesados en la elaboración y ejecución del programa de trabajo del Instituto.
Секретариат КБОООН поддержит создание партнерства различных заинтересованных сторон и подготовку плана действий,
La secretaría de la CLD brindaría apoyo para establecer la asociación entre múltiples interesados y preparar el plan de acción,
Создание благоприятных условий для привлечения инвестиций различных заинтересованных сторон, в том числе частного сектора,
Crear entornos propicios para alentar las inversiones de múltiples partes interesadas, inclusive el sector privado
Какова роль и ответственность различных заинтересованных сторон в этом процессе и как лучше всего оказывать помощь этим заинтересованным сторонам..
Cuáles son las funciones y responsabilidades de los distintos interesados directos en este proceso y cuál es la mejor manera de ayudarlos.
С начала 2013 года ВОЗ координирует усилия различных заинтересованных сторон по масштабированию противомалярийных мероприятий в субрегионе Большого Меконга.
Desde comienzos de 2013, la OMS ha venido coordinando una iniciativa de múltiples interesados para ampliar las intervenciones contra la malaria en la subregión del Gran Mekong.
Члены ГИБТЛ- ООН продолжают содействовать осуществлению совместных инициатив с участием различных заинтересованных сторон на основе ее нового стратегического плана на период 2012- 2014 годов.
Las organizaciones que integran UN. GIFT siguen fomentando el desarrollo de actividades conjuntas en las que participan múltiples interesados, teniendo como base su nuevo plan estratégico para el período 2012-2014.
Эти пособия популяризируются и распространяются среди различных заинтересованных сторон на территории всей Канады через Национальный координационный центр по вопросам насилия в семье.
Esos recursos se promueven y difunden entre diferentes partes interesadas en el Canadá a través del Centro Nacional de Información sobre la Violencia en el Hogar.
Укрепление и объединение деятельности различных заинтересованных сторон для комплексного и эффективного реагирования на проблему бытового насилия;
Fortalecer y sintetizar las actividades de múltiples partes interesadas para dar una respuesta integrada y eficiente a la violencia doméstica;
Бόльшая часть национальных семинаров для различных заинтересованных сторон проводится на английском
La mayoría de los seminarios nacionales para múltiples interesados se celebra en inglés
С заявлением выступил также начальник Сектора по привлечению и охвату различных заинтересованных сторон Управления по финансированию развития Департамента по экономическим
También hizo una declaración el Jefe de la Subdivisión de Participación de Múltiples Interesados y Actividades de Extensión, de la Oficina de Financiación
Сейчас этот доклад распространяется в Турции при участии различных заинтересованных сторон, включая организации гражданского общества и самих добровольцев.
El informe ya se ha dado a conocer en Turquía con la participación de distintos interesados, incluidos organizaciones de la sociedad civil y los propios voluntarios.
Результатов: 497, Время: 0.0513

Различных заинтересованных сторон на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский