РАЗЛИЧНЫХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Различных конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Руководитель проекта будет отвечать за урегулирование различных конфликтов и иметь на это необходимые полномочия, с тем чтобы не ставилась под
El director del proyecto tendrá la responsabilidad y la autoridad para resolver distintos conflictos de manera tal que no se pongan en peligro las políticas
Перед лицом угрозы ядерной войны и в разгар различных конфликтов эти слова выражали веру международного сообщества в Организацию Объединенных Наций, базирующуюся на универсальных принципах мира,
A la luz de la amenaza de una guerra nuclear y en medio de diversos conflictos, esas palabras expresaban la confianza de la comunidad internacional en una Organización basada en los principios universales de paz, entendimiento
Мы также отмечаем, что в результате различных конфликтов между конголезской армией
También tomamos nota de que el número de desplazados internos y de refugiados ha llegado a 1.350.000 debido a los diversos conflictos entre el ejército congoleño
Африканский союз играет одну из ключевых ролей в предотвращении и посредничестве в ходе различных конфликтов в Африке, добиваясь обеспечения мира
La Unión Africana ha estado desempeñando un importante papel en la prevención de diversos conflictos en África y en la mediación con miras a garantizar la paz
несмотря на наличие различных конфликтов, мы продолжаем надеяться на то,
a pesar de haber varios conflictos, seguimos abrigando la esperanza de
Использовать свои добрые услуги для содействия мирному урегулированию различных конфликтов в районе, первоначально уделяя особое внимание ситуации в восточной части Заира и в Бурунди;
Utilizar sus buenos oficios para fomentar arreglos pacíficos de los diversos conflictos en la región, con referencia en especial, inicialmente, a las situaciones en el Zaire oriental y Burundi;
Ввиду характера различных конфликтов и военной структуры воюющих сторон( см. пункты 110- 128
A causa de la naturaleza de los diversos conflictos y de la estructura militar de las facciones contendientes(véanse párrs.
Бóльшая часть региона сейчас способна закрепить прогресс, достигнутый в деле мирного урегулирования различных конфликтов и свободного осуществления демократических прав
La mayor parte de la región está ahora en condiciones de consolidar el progreso logrado hacia una solución pacífica de los distintos conflictos y el ejercicio libre de los derechos democráticos
неизбежностью возникновения в таких условиях различных конфликтов.
el inevitable surgimiento de distintos conflictos.
избегнуть всякой избирательности при поиске путей урегулирования различных конфликтов, когда одним уделяется первоочередное внимание,
internacional para evitar que, en la búsqueda de una solución a los diversos conflictos, se actúe con selectividad,
мы способствовали участию Организации Объединенных Наций в урегулировании различных конфликтов, которые имеют место на континенте в настоящее время.
hemos contribuido a que las Naciones Unidas sigan comprometidas en la solución de los diferentes conflictos que hoy agobian al continente.
с точки зрения моей делегации, необходимо по достоинству оценить ту роль, которую региональные органы способны играть в урегулировании различных конфликтов.
debe valorarse en alto grado el importante papel que pueden desempeñar los órganos regionales en la solución de muchos conflictos.
последовательной национальной программы устранения коренных причин различных конфликтов на основе свободного,
consecuente que tenga presentes las causas profundas de los diversos conflictos, basándose en una participación libre,
происходит в особом контексте, отмеченном процессом национального возрождения после прошедших в стране различных конфликтов.
en un contexto especial, que se distingue por un proceso de reconstrucción nacional después de los diferentes conflictos por que ha pasado el país.
региональными аспектами различных конфликтов.
las dimensiones regionales de los diversos conflictos.
разрешению конфликтов в Африке предпринимает активные усилия по поиску долгосрочного урегулирования различных конфликтов на этом континенте.
la solución de conflictos en África haya trabajado activamente en la búsqueda de soluciones duraderas a los diversos conflictos que afectan el continente.
которую Международный комитет Красного Креста играл и продолжает играть в оказании поддержки сторонам различных конфликтов в выяснении судьбы пропавших без вести лицах,
seguía desempeñando el Comité Internacional de la Cruz Roja mediante el apoyo que prestaba a las partes en diversos conflictos para aclarar la suerte que habían corrido las personas desaparecidas
Южная Африка будет и далее поддерживать урегулирование различных конфликтов в Африке и трудиться на благо всеобщего мира и безопасности;
expresa su confianza en que Sudáfrica continuará prestando su apoyo para solucionar diversos conflictos del continente y esforzándose por lograr la paz y la seguridad mundiales;
социальных перемен вследствие различных конфликтов в бывшей Югославии
económico y social a consecuencia de los distintos conflictos desencadenados en la ex Yugoslavia
После прошедших в стране различных конфликтов усилия по демократизации
Tras los diferentes conflictos por que ha pasado el país,
Результатов: 80, Время: 0.0283

Различных конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский