РАЗЛИЧНЫХ ТИПОВ - перевод на Испанском

diferentes tipos
distintos tipos
различных типов
различным видам
различного рода
diversos tipos
различных типов
различного рода
de distintas clases
diverso tipo
различных типов
различного рода
diversas clases

Примеры использования Различных типов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
пользу свободной торговли и продолжающимся применением протекционистской политики различных типов со стороны развитых стран.
del libre comercio y el empleo constante por los países desarrollados de políticas proteccionistas de diversos tipos.
из которых могут строиться операции различных типов.
sobre la base de los cuales pueden organizarse diversos tipos de operaciones.
Соответствующее упоминание также сделано в Законе о равном обращении при определении концепции различных типов дискриминации.
A este respecto también se hace referencia a la Ley de igualdad de trato y se definen diversos tipos de discriminación.
Можно выбрать, какой формат файла будет использоваться по умолчанию при сохранении документов различных типов.
Se puede elegir el formato de archivo que se aplicará de forma predeterminada al guardar los diversos tipos de documentos.
Никогда раньше мир не сталкивался с таким многообразием различных типов конфликтов в столь большом числе различных мест одновременно.
Jamás anteriormente se enfrentó el mundo a tantos tipos distintos de conflicto en tantos lugares diferentes al mismo tiempo.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов,
Por supuesto, hay muchos tipos diferentes de transiciones democráticas,
В стране действует множество различных типов школ, однако большинство из них это римско-католические школы, протестантские школы или школы нерелигиозного типа..
Existen muchos tipos diferentes, pero la mayoría son católicas romanas, protestantes o laicas.
Необходимо наличие двух различных типов газового оборудования- одно для испытуемых газов,
Se necesitan dos tipos distintos de suministro de gas, uno para los gases de
Производство HgS может привести к образованию двух различных типов: альфаHgS( киноварь) и бета- HgS( метакиноварь).
La producción de HgS puede dar lugar a dos tipos diferentes: alfaHgS(cinabrio) y betaHgS(metacinabrio).
Это усугубило много различных типов неврологических расстройств,
Se ha exacerbado muchos tipos diferentes de trastornos neurológicos,
Но физики- теоретики уже знают, какое количество различных типов компонентов потребуется для создания квантового компьютера,
Pero los físicos teóricos saben ya cuántos tipos distintos de componentes se requieren para hacer un ordenador cuántico
собрано 102 единицы группового оружия и 2642 единицы стрелкового оружия различных типов.
se habían recogido 102 armas colectivas y 2.642 tipos distintos de armas de fuego.
Так, у E. coli функционируют убихинолоксидазы двух различных типов, использующие кислород в качестве акцептора электронов.
Por ejemplo, en E. coli, hay dos tipos diferentes de ubiquinol oxidasa utilizando oxígeno como un aceptor de electrones.
субрегиональные организации различных типов, мандатов, опыта
subregionales que son de distinto tipo y cuyos mandatos, conocimientos especializados
мы используем летучих мышей для изучения двух различных типов заболеваний органов чувств.
hemos usado murciélagos para analizar dos tipos diferentes de enfermedades de los sentidos.
Поэтому необходимо хорошо понимать потребности и возможности различных типов компаний, находящихся на разных этапах развития и работающих в разных социально-экономических условиях.
Ello exige una buena comprensión de las necesidades y capacidades de los distintos tipos de empresas en sus distintas fases de desarrollo y en distintos contextos socioeconómicos.
строительство различных типов самолетов для гражданской авиации
la construcción de varios tipos de naves para la aviación civil
Что касается различных типов инвалидности, то все большую остроту приобретают проблемы,
Entre los distintos tipos de discapacidad, la incidencia de la discapacidad mental,
Таблица 5a. Превышение сроков завершения проектов различных типов в области профессиональной подготовки сотрудников таможни.
Cuadro 5a: Retrasos en la aplicación de los diversos tipos de proyectos de capacitación aduanera completados.
Имеется 640 жилищных единиц различных типов, используемых для обеспечения жильем перемещенных лиц
Hay 640 viviendas de distintos tipos utilizadas para alojamiento de personas desplazadas
Результатов: 434, Время: 0.0439

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский