РАЗНООБРАЗНОЕ - перевод на Испанском

diverso
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversidad
разнообразие
многообразие
круг
спектр
различие
разнообразный
диверсификация
различные
diversificada
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
heterogéneo
неоднородной
разнородной
разнообразное
гетерогенной
различных
неоднозначная
múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
diversa
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversos
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
una amplia

Примеры использования Разнообразное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более эффективное и более разнообразное распределение финансовых ресурсов- все это должно привести к повышению общей производительности и уровня жизни населения.
una asignación cada vez más eficaz y diversificada de los recursos, todo ello debe aumentar la productividad general y los niveles de vida.
игрок должен собирать разнообразное оружие и экипировку,
el jugador debe reunir una variedad de armas y equipos,
Для достижения этих целей программы поддержки системы Организации Объединенных Наций должны содействовать правительствам в разработке целого комплекса мер политики на макро- и микроуровнях, с тем чтобы разнообразное питание было доступно для всех домашних хозяйств.
Para alcanzar los objetivos indicados, los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas deberían ayudar a los gobiernos a formular una combinación de políticas a nivel macro y microeconómico, que asegure el acceso de todas las familias a una alimentación diversificada.
который позволяет создать широкое и разнообразное пространство для политического участия
un espacio amplio y diverso de participación política
Вместе с тем мировая экономика- явление масштабное и разнообразное, и она достигла такой инерции развития, которая позволила в 1997 году во многом сохранить темпы экономического роста в основных регионах и группах стран.
Sin embargo, la economía mundial es grande y diversa y el impulso que tenía le permitió en 1997 mantener en gran medida las tasas de crecimiento económico que se habían alcanzado en las principales regiones y agrupaciones de países.
Торговая политика способна оказывать разнообразное воздействие на финансовые ресурсы для обеспечения равенства женщин
Las políticas comerciales pueden tener diversos efectos en los recursos financieros para la igualdad de género,
Привлекая лучшие таланты со всего мира, мы создаем яркое и разнообразное общество, которое подпитывает инновации
Al atraer al mejor talento de todo el mundo, podemos crear una sociedad vibrante y diversa que alimenta la innovación y la prosperidad-lo que, a su vez,
всеохватное, разнообразное и надежное информационное общество, чрезвычайно важно демократизировать управление Интернетом;
incluyente, diversa y fiable, es fundamental la democratización de la gobernanza de Internet; solo mediante la
Некоторые участники подчеркнули, что групповая дискуссия является важным шагом на пути признания решающей роли, которую независимое, разнообразное и плюралистическое гражданское общество играет в осуществлении прав человека на местах
Algunos asistentes destacaron que la mesa redonda era un paso importante para el reconocimiento del papel esencial que desempeñaba una sociedad civil independiente, diversa y pluralista para hacer efectivos los derechos humanos sobre el terreno,
( ПД3. 1) Более активное и разнообразное использование Информационной сети малых островных развивающихся государств( СИДСНЕТ)
Uso mayor y más diversificado de la Red de Información de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo(SIDSNET) para el intercambio
Столица страны Кито наилучшим образом отражает этнически разнообразное население и традиции
Su capital, Quito, es el mejor reflejo de la diversidad étnica de su población y sus tradiciones,
Чтобы опередить эпидемию, нам требуется самое разнообразное содействие-- от технического до управленческого,
Precisamos asistencia de diversos tipos, tanto técnica como para la gestión, y tanto en lo
который закупал в Ливане разнообразное оружие, включая ручные противотанковые гранатометы
que adquirió varias armas en el Líbano, incluidos lanzagranadas
Дерегулирование и усиление конкуренции в секторах, тесно связанных с социальной сферой, оказывают разнообразное воздействие на доступ к услугам первой необходимости,
La desregulación y la intensificación de la competencia en los sectores estrechamente vinculados al bienestar social han tenido efectos variables en el acceso a los servicios esenciales,
оказывала разнообразное содействие развивающимся странам,
ha ayudado a una serie de países en desarrollo,
уважающей свое разнообразное культурное, этническое и историческое наследие.
respetuoso de su patrimonio multicultural, multiétnico e histórico.
здесь они проходят обследование, и им назначается самое разнообразное лечение, включая пересадку костного мозга тем, кто болен лейкемией.
son evaluados y reciben todo tipo de tratamiento, incluido transplante de médula para quienes padecen de leucemia.
дерегулирование может оказывать разнообразное воздействие на доступ к энергии,
la desregulación puede tener efectos variables en el acceso a la energía,
предусматривающего более разнообразное использование кадровых ресурсов,
basada en una utilización más versátil de los recursos de personal,
которые способны оказывать разнообразное воздействие на здоровье людей,
esferas que podían tener muchas repercusiones sobre la salud humana,
Результатов: 82, Время: 0.0677

Разнообразное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский