РАЗРАБАТЫВАТЬСЯ - перевод на Испанском

ser diseñadas
prepararse
подготовки
подготовиться
estar diseñados
ser diseñados

Примеры использования Разрабатываться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти мероприятия должны разрабатываться с учетом национальных обстоятельств
Esas actividades deben diseñarse con arreglo a las circunstancias nacionales
Стратегии деятельности, связанной с разминированием, и сами действия должны разрабатываться и осуществляться в более широком контексте гуманитарной поддержки и поддержки на нужды развития.
Las estrategias y actividades de lucha contra las minas deben concebirse y aplicarse en el contexto más amplio del apoyo a las actividades humanitarias y de desarrollo.
программ, которые должны разрабатываться с этой целью.
programas integrados que debían prepararse con este fin.
Хотя политика в области управления госсектором уже разработана и продолжает разрабатываться, все еще ощущается настоятельная необходимость в подготовке
Aunque ya se han desarrollado y continúan desarrollándose políticas de gestión del sector público, todavía existe la
Процедуры рассмотрения жалоб должны разрабатываться и осуществляться при полном уважении собственных систем правосудия
Los procedimientos de reclamación deben diseñarse y aplicarse respetando plenamente los propios sistemas de justicia
Образовательные планы и программы должны разрабатываться не в высоких кабинетах, а в тесном контакте с коренными общинами.
Los planes y programas educativos no deben ser diseñados en lejanas oficinas técnicas sin contacto directo con las comunidades indígenas.
В высшей степени постыдным является то, что попрежнему существуют и продолжают разрабатываться новые и более совершенные виды ядерного оружия, которые представляют собой серьезную угрозу для всего человечества.
Resulta altamente vergonzoso el hecho de que aún existan y continúen desarrollándose nuevas y más sofisticadas armas nucleares que representan una seria amenaza para toda la humanidad.
законодательство должны разрабатываться при всестороннем участии представителей коренного населения.
políticas nacionales deben elaborarse con la plena participación de los pueblos indígenas.
Стратегические планы развития должны разрабатываться на основе широких консультаций,
El marco de desarrollo estratégico debe prepararse a través de consultas más amplias,
Они должны разрабатываться при свободном, предварительном
Deben elaborarse con el consentimiento libre,
Рекомендации Конференции по рассмотрению не должны разрабатываться поспешно до адекватного рассмотрения соответствующих вариантов.
Las recomendaciones a la Conferencia de examen no deberán prepararse precipitadamente sin haber examinado antes adecuadamente las opciones.
Такие планы будут разрабатываться общинами аборигенов при содействии правительства Канады в целях повышения уровней безопасности
Los planes serán elaborados por las comunidades aborígenes con apoyo del Gobierno del Canadá a fin de mejorar la seguridad
Такая программа, отражающая конкретные потребности страны, должна разрабатываться на основе тесного взаимодействия между правительством
Un programa específico de este tipo tendrá que prepararse mediante una estrecha colaboración entre el Gobierno
Каким образом меры реституционного правосудия могут разрабатываться и применяться в контексте развития,
¿Cómo se pueden desarrollar y aplicar medidas de justicia restitutiva en el contexto del desarrollo,
Представитель Исламской Республики Иран сказал, что программа ЮНКТАД не может разрабатываться вне зависимости от мировых событий и текущей работы других международных организаций.
El representante de la República Islámica del Irán dijo que el programa de la UNCTAD no podía prepararse sin tener en cuenta los acontecimientos mundiales y las actividades en curso de otras organizaciones internacionales.
Такую помощь следует увеличить, а программы должны разрабатываться в соответствии с региональными потребностями и нуждами стран.
Esa asistencia debía incrementarse y se debían diseñar programas de conformidad con las características específicas de la región y la respuesta a las necesidades de los países.
Такие программы могут разрабатываться собственными силами, однако наметилась четкая тенденция к тому, чтобы привлекать для этой цели,
Estos programas pueden prepararse internamente, pero se aprecia una tendencia clara a recurrir a especialistas externos
Меры по борьбе с нищетой должны одновременно разрабатываться и координироваться на местном, национальном и региональном уровнях.
La acción para mitigar la pobreza se debía concebir y armonizar simultáneamente en los planos local, nacional y regional.
Могут разрабатываться согласованные на многостороннем уровне руководящие положения,
Podrían prepararse directrices convenidas multilateralmente, en las que esbozar principios
Все эти проекты будут разрабатываться с учетом самых высоких экологических норм и будут способствовать более
Todas estas obras serán desarrolladas atendiendo a los más altos estándares del medio ambiente
Результатов: 516, Время: 0.2557

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский