РАЗРАБОТКЕ НОРМ - перевод на Испанском

elaboración de normas
elaborar normas
establecimiento de normas
desarrollo de normas
formulación de normas
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
formular normas
fijación de normas
desarrollar normas

Примеры использования Разработке норм на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В заключение представитель МБТ предложила поделиться опытом, который накоплен МБТ в области обеспечения участия коренных народов в разработке норм МБТ по этому вопросу.
Por último, declaró que la OIT estaba dispuesta a compartir su experiencia en materia de participación de las poblaciones indígenas en sus actividades de elaboración de normas al respecto.
В то же время ее страна отстает в разработке норм, регулирующих новые финансовые инструменты.
Sin embargo, su país estaba atrasado en lo relativo a elaborar normas sobre los nuevos instrumentos financieros.
Было обращено особое внимание на необходимость координации деятельности с другими организациями и учреждениями при разработке норм безопасности.
También se hizo hincapié en la necesidad de que existiera coordinación con otras organizaciones e instituciones al elaborar normas y directrices de seguridad.
Генеральный секретарь признает центральную роль, которую МАГАТЭ в соответствии со своим мандатом играет в разработке норм ядерной безопасности
El Secretario General reconoce el papel fundamental del OIEA a la hora de elaborar normas de seguridad nuclear
участвовали в разработке норм.
participen en la elaboración de las normas.
Содействие разработке норм поведения многонациональных,
Promover la elaboración de normas de conducta para las empresas multinacionales,
Содействие разработке норм поведения многонациональных,
Promover la elaboración de normas de conducta para las multinacionales,
В четвертом пункте преамбулы этой резолюции Комиссия признает необходимость продолжения усилий по разработке норм, касающихся трансграничных замкнутых грунтовых вод,
En el párrafo cuarto del preámbulo de la resolución, la Comisión reconoce la necesidad de realizar esfuerzos continuados para elaborar normas relativas a las aguas subterráneas confinadas transfronterizas,
Международное сообщество достигло также заметного прогресса в разработке норм и стандартов, касающихся права на истину,
La comunidad internacional también ha avanzado notablemente en la elaboración de normas y estándares relativos al derecho a la verdad,
роль которой в обеспечении руководства и разработке норм в системе Организации Объединенных Наций приобрела особую важность,
cuya función de gobernanza y establecimiento de normas en el sistema de las Naciones Unidas ha cobrado especial importancia,
мандат Рабочей группы заключается в обзоре событий, имеющих отношение к правам человека коренных народов и разработке норм в области защиты прав коренных народов.
el mandato del Grupo de Trabajo consistía en examinar la evolución respecto de los derechos humanos de las poblaciones indígenas y elaborar normas relativas a la protección de los derechos indígenas.
международное сообщество переключило свое внимание и энергию с правовой деятельности по разработке норм на осуществление политического проекта,
la energía que consagraba a la tarea jurídica del desarrollo de normas hacia el proyecto político de garantizar su aplicación
подчеркивает исключительно важную роль Организации Объединенных Наций в разработке норм и механизмов в целях поощрения
insiste en el papel esencial que desempeñan las Naciones Unidas en la elaboración de normas y mecanismos para la promoción
Важную роль в разработке норм, обеспечении соблюдения обязательств согласно документам и оказании технической помощи
La Organización Internacional del Trabajo(OIT) también ha tenido una función decisiva en el establecimiento de normas, el cumplimiento de las obligaciones en virtud de los instrumentos pertinentes
О случаях такого рода пролета аэрокосмических объектов во время взлета и посадки недостаточно известно, чтобы приступать к разработке норм обычного права относительно разрешения или запрещения такого пролета.
Los conocimientos que se tienen de los casos relativos al paso de objetos aeroespaciales durante el despegue y/o aterrizaje no son suficientes para elaborar normas de derecho consuetudinario sobre la autorización o no autorización de dicho paso.
МСДИ отметил, что Форум обратился с просьбой о проведении ряда исследований и разработке норм в своем первом докладе, и указал, что Рабочая группа является партнером в осуществлении этих задач.
El Consejo Internacional de Tratados Indios señaló que el Foro había solicitado en su primer informe la realización de ciertos estudios y la formulación de normas, y dijo que el Grupo de Trabajo era un asociado en la ejecución de esas tareas.
Буркина-Фасо отметила усилия по разработке норм для обеспечения прав человека
Burkina Faso señaló los esfuerzos en la elaboración de normas para garantizar los derechos humanos
Вне всякого сомнения, опыт Совета Европы в разработке норм в области прав,
La experiencia del Consejo de Europa en el desarrollo de normas relativas a los derechos humanos,
Кроме того, Совет должен представить рекомендацию о разработке норм и положений, касающихся глубокой заморозки половых клеток человека, предназначенных для оплодотворения, а также о заморозке оплодотворенных яйцеклеток человека.
Además, el Consejo debería presentar una recomendación sobre el establecimiento de normas sobre la congelación de los gametos humanos que se utilizasen para fecundación y de los óvulos humanos fecundados.
Кроме того, для действенного решения проблем Сахельского региона Организация Объединенных Наций должна продолжать усилия по мобилизации необходимой политической воли, разработке норм, поддержке деятельности по наращиванию потенциала
Por otra parte, para abordar eficazmente los retos que afronta la región del Sahel, las Naciones Unidas deben proseguir sus esfuerzos para movilizar la voluntad política necesaria, elaborar normas, apoyar la creación de capacidad
Результатов: 167, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский