РАСИЗМА - перевод на Испанском

racismo
расизм
racistas
расист
расистский
расизм
расовой
высказываниями расистского толка
racista
расист
расистский
расизм
расовой
высказываниями расистского толка
racismos
расизм

Примеры использования Расизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не просто сталкиваемся с отголосками системного расизма-.
No solo estamos lidiando con los restos de un racismo sistémico.
В этот период было получено очень мало сообщений о преступлениях на почве расизма.
Durante este período hubo muy pocos informes sobre delitos de motivación racial.
Второе Десятилетие действий по борьбе против расизма.
Segundo Decenio de la Lucha contra el Racismo y.
Он предлагает следующую формулировку:" меры по предотвращению расизма в средствах массовой информации".
Propone la frase" measures to prevent racism in the mass media".
современные проявления расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и.
MANIFESTACIONES CONTEMPORÁNEAS DEL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y.
Государства должны проводить политику полной нетерпимости в отношении расизма и не закрывать не него глаза под предлогом свободы выражения мнений.
Los Estados deben aplicar una política de tolerancia cero ante el racismo en vez de mostrarse condescendientes so pretexto de la libertad de expresión.
Действия, совершенные на почве расизма или расовой дискриминации, наказываются в соответствии с положения Уголовного кодекса.
De conformidad con el Código Penal, los actos motivados por el racismo o la discriminación racial son punibles.
Поскольку существует большая вероятность возникновения в будущем новых конфликтов на почве расизма и этнической дискриминации,
Como es muy probable que en el futuro estallen nuevos conflictos a causa del racismo y la discriminación étnica,
Мотивация на основе расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости рассматривалась
Que al dictar sentencia se considere la motivación basada en el racismo, la discriminación racial,
Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, 3- 11 июля 2005 года.
Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, 3 a 11 de julio de 2005.
Специальному докладчику по современным формам расизма и связанной с этим нетерпимости потребуются соответствующие условия для осуществления им своего мандата.
Sería necesario que el Relator Especial encargado de examinar las formas contemporáneas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de la intolerancia dispusiese de las condiciones apropiadas para cumplir su mandato.
Воздействие расизма и расовой дискриминации и экономические отношения между коренными народами и государствами.
The effects of racism and racial discrimination on the social and economic relations between indigenous peoples and States.
В 2010 году число правонарушений на почве расизма несколько снизилось,
En 2010, el número de delitos por motivos raciales disminuyó ligeramente
Государствам предлагается использовать методологии оценки влияния расизма при оценке результатов эффективности антидискриминационного законодательства.
Se alienta a los Estados a utilizar metodologías de evaluación de las repercusiones raciales al valorar los resultados de las leyes contra la discriminación.
Продолжение существования скрытого расизма и заметное обострение расизма
La persistencia de un racismo latente y el notable recrudecimiento del racismo
Доклад, представленный специальным докладчиком по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними
Report submitted by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination,
Вопросы взаимоуважения, поощрения терпимости, а также расизма, расовой дискриминации и ксенофобии должны получить надлежащее освещение в школьных учебных программах и курсах подготовки преподавателей.
Issues of mutual respect, promotion of tolerance and also of racism, racial discrimination and xenophobia need to be properly covered in school curricula and teacher-training courses.
Соответственно, за правонарушения на почве расизма или ксенофобии, например за осквернение могил, выносятся более суровые наказания.
Como consecuencia, se imponen penas más duras sobre los delitos motivados por racismo o xenofobia, por ejemplo la profanación de tumbas.
Последствия глобализации для распространения расизма и ксенофобии являются надлежащим предметом для обсуждения на Всемирной конференции.
El efecto de la mundialización en el racismo y la xenofobia es un tema apropiado para la Conferencia Mundial.
Я знакомлю студентов с темой неравенства и расизма в системе образования. Двери моего кабинета всегда открыты для каждого студента, которому захочется со мной поговорить.
Enseño a estudiantes universitarios desigualdad y raza en la educación, y me gusta dejar mi oficina abierta para cualquiera de mis estudiantes que tal vez solo quieran verme para charlar.
Результатов: 22841, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский