РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ЗЕМЕЛЬ - перевод на Испанском

distribución de tierras
распределение земель
de repartición de tierras

Примеры использования Распределения земель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство Намибии твердо осуществляет процесс распределения земель в стране, имея в виду сократить диспропорции в доходах между ранее привилегированным белым меньшинством
El Gobierno esté empeñado en llevar a cabo un proceso de distribución de tierras a fin de reducir las disparidades de la renta entre la minoría blanca antaño favorecida
в 481 600 гектаров. Этот показатель распределения земель примерно на 5% выше, чем в 1993 году, и самый высокий с 1972 года.
representa un 5% más que las tierras distribuidas en 1993 y es la cifra más alta desde 1972.
Комитет рекомендовал<< государству- участнику безотлагательно завершить процесс демаркации и распределения земель коренного населения в соответствии с Конституцией
El Comité recomendó al Estado parte que terminara rápidamente el proceso de demarcación y asignación de las tierras indígenas, de conformidad con la Constitución
батва не смогли воспользоваться принятым государством- участником планом распределения земель, который позволил бы им сохранить свой традиционный образ жизни( статья 5).
los batwa no se han beneficiado del Plan de distribución de tierras llevado a cabo por el Estado parte, lo que les habría permitido mantener su modo de vida tradicional(art. 5).
Национальная стратегическая программа распределения земель и населенных пунктов( ПЕНДТАХ),
El Plan Estratégico Nacional de Distribución de Tierras y Asentamientos Humanos(PENDTAH),
Приводимая в пунктах 25- 27 информация по в высшей степени деликатному вопросу распределения земель после обретения независимости имеет важнейшее значение с учетом признания сохраняющихся проблем в этой области.
Las informaciones dadas en los párrafos 25 a 27 sobre la cuestión extremadamente delicada de la distribución de tierras después de la independencia son extremadamente importantes, como lo es el reconocimiento de que los problemas persisten.
Например, обследование распределения земель, проводившееся в Бразилии,
Por ejemplo, en un estudio sobre la distribución de la tierra realizado en el Brasil,
Согласно АЦПЧ, шииты также сталкиваются с дискриминацией в вопросах распределения земель, предоставления государственных фондов,
Según el ACHR, los chiíes sufren también discriminación en materia de asignación de tierras, provisión de fondos públicos,
Предпринимая усилия по изменению исторически сложившегося неравноправного распределения земель в интересах незначительного меньшинства населения,
En un intento de corregir la histórica desigualdad de la distribución de tierras que ha favorecido a una pequeña minoría de la población,
Инициатива в области развития сельских районов, основанная на схеме распределения земель, позволила повысить уровень жизни примерно 177 000 сельских семей,
Gracias a una iniciativa de desarrollo rural basada en un sistema de distribución de la tierra se ha elevado la calidad de vida de alrededor de 177.000 familias de las zonas rurales,
Политика регулирования землепользования, осуществляемая в настоящий момент Министерством сельского хозяйства, животноводства и пищевой промышленности и Институтом аграрной реформы, может быть реализована только в 30. Около 10 процентов бенефициариев распределения земель составляли женщины.
La regularización de tierras que viene realizando el Ministerio de Agricultura y el Instituto de transformación Agraria sólo tiene disponibilidad para regularizar a 30. aproximadamente cerca del 10% de los beneficiarios de la distribución de tierras fueron mujeres.
работы на условиях самозанятости, а также распределения земель в пользование.
el trabajo por cuenta exclusivamente personal y la entrega de tierras en usufructo.
В ведении заместителя министра по земельным вопросам находится Генеральная дирекция по вопросам распределения земель, которая отвечает за реализацию политики,
Dependiente del Viceministerio de Tierras, se creó la Dirección General de Distribución de Tierras, encargada de ejecutar políticas, normas
Особую озабоченность вызывает неодинаковое отношение к представителям коренных народов в процессе определения границ и распределения земель, насильственное и противозаконное урегулирование многочисленных земельных конфликтов,
Se expresa especial preocupación por el trato desigual que recibe la población indígena en los procesos de demarcación y distribución de tierras, la solución violenta e ilegal de numerosos conflictos por
Его основные цели заключаются в обеспечении более широкого доступа производителей к сельскохозяйственной собственности путем покупки и распределения земель и путем выдачи свидетельств права на собственность;
El objetivo básico del IDA es propiciar mayor acceso a los productores a la propiedad agraria, mediante la compra y distribución de tierras y dotación de escrituras; promover el funcionamiento
экспроприации и распределения земель.
expropiación y distribución de tierras.
КПЧ с обеспокоенностью отметил отсутствие форумов для консультаций с представителями общин по вопросам, касающимся распределения земель среди коренных народов,
El Comité de Derechos Humanos expresó su inquietud por la falta de instancias de consultas con los representantes de comunidades en cuanto a la distribución de tierras a los pueblos indígenas
дополненный указом от 2 октября 1989 года, определяет принципы двух основных элементов обустройства территории: распределения земель и координации мероприятий по обустройству.
es la que define los principios relativos a los dos elementos esenciales de la ordenación del territorio: la asignación de los suelos y la coordinación de las medidas de ordenación.
а также для устранения широко распространенного неравенства в области распределения земель и содействия интеграции намибийцев из наиболее неблагополучных слоев общества.
acelerar el proceso de reforma agraria y de reasentamiento, eliminar las amplias disparidades en materia de distribución de las tierras y favorecer la integración de los namibianos más desfavorecidos.
супружеская чета получает участок земли в соответствии с правительственным планом распределения земель, муж не имеет права продавать землю без письменного согласия своей жены.
en el caso de que un matrimonio haya recibido una parcela de tierra en virtud del programa estatal de distribución de tierras, el marido no tiene derecho a vender la tierra sin el consentimiento escrito de su mujer.
Результатов: 80, Время: 0.0339

Распределения земель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский