РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ В - перевод на Испанском

Примеры использования Распространяются в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В основе концепции прав человека лежит посылка о том, что права человека распространяются в принципе на всех; понятие прав человека шире, чем понятие прав граждан.
La base de la filosofía de los derechos humanos es que estos se aplican en principio a todos; la noción de derechos humanos es más amplia que la de los derechos de los ciudadanos.
религиозных объединениях>> распространяются в равной степени на всех участников правоотношений в сфере религиозной деятельности.
Agrupaciones Religiosas se aplican en la misma medida a todas las partes en las relaciones jurídicas en la esfera de las actividades religiosas.
возникающие S- волны затем распространяются в твердой среде.
las ondas S por lo tanto se propagan en un medio sólido.
все законы Новой Зеландии, распространяются в широком толковании на всех находящихся под юрисдикцией страны лиц.
todas las leyes de Nueva Zelandia, se aplica en términos generales a toda persona que se encuentre dentro de su jurisdicción.
подростками разработала материалы, которые распространяются в различных школах, что является частью проводимой министерством образования программы" Образование для жизни".
Adolescentes ha elaborado materiales que se han distribuido en diversas escuelas como parte del programa Educación para la Vida del Ministerio de Educación.
в журналах текущих событий, которые распространяются в регионах и во всем мире,
sus revistas sobre temas de actualidad, que se distribuyen a nivel regional
Нормативные положения, принятые в рамках" гуманитарной акции 2000 года", распространяются в принципе на 30 000 человек,
La reglamentación dictada para" Acción Humanitaria 2000" se refiere, en principio, a unas 30.000 personas,
Уровень преступности растет и условия отсутствия безопасности распространяются в настоящее время на северные зоны ограничения вооружений,
Aumentan las actividades delictivas y la inseguridad se extiende hacia la zona septentrional de restricción de armas, en especial,
Противозачаточные средства бесплатно распространяются в медицинских центрах, а презервативы продаются по невысокой цене
Los dispositivos anticonceptivos se distribuyen de manera gratuita en los centros de salud y los condones también se venden a un precio bajo
Также следует приветствовать то, что объяв- ления о вакансиях распространяются в регио- нальных средствах массовой информации,
También acoge con beneplácito la distribución de avisos de vacantes a los medios de comunicación regionales que abarcan todas las zonas geográficas
включая дополнительные учебные пособия, которые распространяются в больших количествах среди школ во многих странах.
en particular guías pedagógicas complementarias que se han distribuido en grandes cantidades en las escuelas de muchos países.
говорится о борьбе с этим заболеванием, и которые распространяются в ходе семинаров,
los medios para combatirlo, que se han distribuido en seminarios, escuelas,
Корейская делегация выражает свое удовлетворение в связи с тем, что радиопрограммы Организации Объединенных Наций выпускаются на 19 языках и распространяются в рамках 1700 сетей во всем мире.
La delegación de la República de Corea celebra la difusión de los programas radiofónicos de las Naciones Unidas en 19 idiomas y su distribución a 1.700 redes de todo el mundo.
например в документах, которые распространяются в зале заседаний.
por ejemplo en los documentos distribuidos en las salas de conferencias.
также соответствующими учреждениями и организациями и распространяются в таких местах, где они с наибольшей вероятностью могут быть замечены жертвами торговли людьми.
elaborado en colaboración con las embajadas de los países afectados y de instituciones y organizaciones competentes, y han sido distribuidos en lugares en los que es probable que las víctimas los vean.
они приближаются друг к другу, из-за чего они быстрее удаляются от первичного очага и распространяются в новом.
así las células cancerosas se mueven más rápido desde su sitio primario y se propagan a un nuevo sitio.
Эти заболевания распространяются в обществах, которые находятся на начальных этапах экономического развития и по причине нехватки
Se propagan en sociedades que aún se encuentran en las primeras etapas del desarrollo económico
прямо не относящихся к приоритетным областям программ). Другие публикации были сведены в тематические издания, причем некоторые из них распространяются в электронном формате,
poco que ver con las esferas programáticas prioritarias.) Otras publicaciones se consolidaron en volúmenes temáticos, y algunas de ellas se difundieron en formato electrónico
2 статьи 9 Пакта распространяются в принципе на все формы задержания" независимо от их юридических оснований
del Pacto se aplicaban en principio a cualquier forma de detención, cualquiera que fuese su base legal
Социальные и правовые гарантии распространяются в полном объеме на представителей органов ОДКБ, государственных органов
Estas garantías sociales y jurídicas se hacen extensivas en todo su alcance a los representantes de los órganos de la Organización de el Tratado de Seguridad Colectiva,
Результатов: 60, Время: 0.0382

Распространяются в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский