РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ ТАКЖЕ - перевод на Испанском

se extienden también
ampara también
abarcan también
также охватывать
также включать
также распространяться
также предусматривать
охвата также
se distribuyen también
también aplicables
также применяться
применимо также
распространяется также
также применять
также приме няется

Примеры использования Распространяются также на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обязательства прозрачности/ уведомления распространяются также на добровольные стандарты,
Las normas voluntarias también quedan sujetas a las obligaciones de transparencia
Эти программы распространяются также через системы" Unifeed" и" UN Webcast".
Esta programación también se difundió a través de la plataforma de distribución UNifeed y de UN Webcast.
343 Кодекса обязательного права, применимые к трудовым спорам, распространяются также на споры, касающиеся дискриминации.
aplicables a los pleitos del fuero laboral se aplican asimismo a los pleitos relacionados con la discriminación.
США в плане экономической сложности распространяются также на технологию.
los EE.UU. en cuanto a complejidad económica resultan extensivas también a la tecnología.
свободы заниматься профсоюзной деятельностью распространяются также на федерации и конфедерации.
el ejercicio de actividades sindicales se refieren también a las federaciones y confederaciones.
Эти инспекционные функции распространяются также на иностранных эмитентов, которые котируются в Соединенных Штатах, в результате чего
Las actividades de inspección de este organismo se aplican también a los emisores extranjeros de valores que cotizan en bolsas de los Estados Unidos,
Предыдущие пункты распространяются также на случаи, когда государство- член
Los párrafos anteriores se aplican también cuando el Estado miembro
национального происхождения, распространяются также и на членов каждого профсоюза.
origen nacional, ampara también a los trabajadores en sus sindicatos.
Усилия по защите гражданского населения распространяются также на граждан других государств, правительства которых приняли решение об эвакуации в свете ухудшения ситуации в области безопасности после инцидентов, произошедших в начале декабря 2013 года.
Las medidas de protección de los civiles abarcan también a los extranjeros cuyos gobiernos decidieron proceder a la evacuación debido al deterioro de la situación de la seguridad a raíz de los incidentes registrados a principios del mes de diciembre de 2013.
поскольку ограничения распространяются также на автотранспортные средства коммерческого назначения,
las restricciones se aplican también a los vehículos comerciales, lo que causa
которую следует обеспечивать индивидуальным членам той или иной миссии по оказанию помощи, распространяются также на оборудование и товары этой миссии.
da a entender que las referencias a la protección que merecen los integrantes de una misión de socorro abarcan también el equipo y los bienes asignados a esa misión.
основанных на расовом превосходстве или ненависти, распространяются также на пропагандистскую деятельность, которая поощряет расовую дискриминацию
la superioridad racial o el odio racial se aplican también a las actividades propagandísticas que fomentan la discriminación racial
введенные в пунктах 8( a) и 8( b) резолюции 1718( 2006), распространяются также на предметы, материалы,
8 b de la resolución 1718(2006) se aplicarán también a los artículos, materiales,
касающиеся диффамации общественных деятелей, распространяются также( и даже в большей степени) и на институты.
las disposiciones relativas a la difamación de figuras públicas se aplican también a las instituciones, e incluso con mayor rigor.
аналогичные требованиям, предъявляемым в этой связи к кредитно-финансовым учреждениям, распространяются также на следующих лиц.
que son equivalentes a las establecidas con tal fin para las instituciones financieras y de crédito, se aplicarán también a las siguientes personas.
попрежнему сохраняются строгие ограничения, Действующие в отношении посетителей этих деревень ограничения распространяются также и на родственников самих жителей.
continúa siendo muy limitado. Las restricciones para desplazarse a esas aldeas se aplican también a los familiares de sus habitantes.
Исходя из гуманитарных соображений, положения данного закона распространяются также на детей некувейтцев, которых содержит их овдовевшая мать- кувейтка и которые проживают совместно с ней в Кувейте.
Uno de los aspectos humanos de esta Ley es que también se aplica a los hijos de no kuwaitíes que sean mantenidos por su madre kuwaití viuda y vivan con ella en Kuwait.
Согласно статье 5 закона 99/ 2003 гарантии равноправия и недискриминации распространяются также на работу в государственных органах
Las garantías de igualdad y no discriminación, de conformidad con el artículo 5 de la Ley Nº 99/2003, también se aplican al empleo en el sector público
Поскольку соответствующие положения этого закона распространяются также и на просителей убежища,
Dado que la disposición en cuestión se aplicaba también a los solicitantes de asilo,
Положения подпункта( 1) распространяются также на членов семьи таких лиц, и ничто не может
Las disposiciones del apartado 1 también se aplicarán a los familiares de dicha persona
Результатов: 78, Время: 0.0416

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский