РАССМАТРИВАЛА - перевод на Испанском

examinó
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
consideró
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
abordó
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
analizó
проанализировать
анализ
рассматривать
обсуждать
изучение
обсуждение
изучать
рассмотрение
исследовать
tramitó
рассматривать
обрабатывать
рассмотрение
обработка
оформлять
оформления
заниматься
examinaba
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
consideraba
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
examine
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examinado
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
considere
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
considerara
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
aborden
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Рассматривала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эфиопия еще до получения Эритреей независимости рассматривала острова Эль- Ханиш как неотъемлемую часть своей суверенной территории.
antes de que Eritrea accediera a la independencia Etiopía consideraba que las islas Hanish eran parte de su territorio soberano.
Важность того, чтобы Межучрежденческая группа поддержки рассматривала устойчивое развитие коренных народов через призму коллективных прав.
La importancia de que el Grupo de Apoyo Interinstitucional considerara el desarrollo sostenible de las poblaciones indígenas desde la perspectiva de los derechos colectivos.
Генеральная Ассамблея ежегодно рассматривала вопрос о насилии в отношении женщин на основе одного доклада Генерального секретаря.
La Asamblea General considere anualmente la cuestión de la violencia contra la mujer, sobre la base de un informe del Secretario General.
Генеральная Ассамблея неоднократно, особенно в своей резолюции 59/ 191, рассматривала вопросы, относящиеся к мандату Специального докладчика.
La Asamblea General ha examinado asuntos relacionados con el mandato del Relator Especial en varias ocasiones, especialmente en su resolución 59/191.
Он поддерживает предложение о том, чтобы Генеральная Ассамблея рассматривала годовые доклады группы на ежегодной основе.
También respalda la sugerencia de que la Asamblea General examine cada año los informes anuales de la Dependencia.
Другими словами, Верховный суд заявил, что Британская корона рассматривала земли американских индейцев в качестве свободных.
Dicho de otro modo, la Corte Suprema alegó que la corona británica consideraba las tierras de los indios americanos como si fueran tierras baldías.
Также чрезвычайно важно, чтобы Организация Объединенных Наций рассматривала актуальные вопросы
Es importantísimo que las Naciones Unidas aborden las cuestiones candentes
часть меланезийского населения рассматривала проекты развития с долей скептицизма,
una parte de la población melanesia considere los proyectos de desarrollo con escepticismo,
Поэтому настоятельно необходимо, чтобы каждая страна рассматривала этот вопрос как имеющий к ней самое непосредственное отношение
Resulta imperativo que cada país considere la cuestión como propia y que tome acciones
Отсутствие правового основания для повторного ареста всех этих лиц является достаточным фактом для того, чтобы Рабочая группа рассматривала их задержание как произвольное.
La ausencia de fundamento jurídico para la nueva detención de estas personas es un elemento suficiente para que el Grupo de Trabajo considere su detención como arbitraria.
Комиссия рассматривала заявку при закрытых дверях 5, 6 и 7 июля 2011 года.
La Comisión se reunió para examinar la solicitud en sesiones celebradas a puerta cerrada los días 5, 6 y 7 de julio de 2011.
Организация Объединенных Наций рассматривала основной вопрос о Палестине, признавая право на самоопределение палестинского народа.
Las Naciones Unidas abordaron la cuestión central de Palestina al reconocer el derecho a la libre determinación del pueblo de Palestina.
Касаясь проектов статей, которые рассматривала Комиссия на последней сессии,
Respecto de los proyectos de artículo examinados en el reciente período de sesiones de la Comisión,
Подготовительный орган изъявил пожелание, чтобы Ассамблея рассматривала его доклад в качестве пакета сбалансированных рекомендаций
Fue el deseo del órgano preparatorio que la Asamblea examinara su informe como un conjunto de recomendaciones y propuestas equilibradas,
Группа рассматривала лишь те потери, которые были отражены в первоначальной претензии,
El Grupo sólo ha considerado las pérdidas que figuraban en la reclamación original,
Специальный докладчик отметил также, что было высказано предложение о том, чтобы Комиссия рассматривала также вопрос об иммунитете военнослужащих, размещенных за границей в мирное время.
El Relator Especial señaló asimismo que se había propuesto que la Comisión examinase también la cuestión de la inmunidad del personal militar estacionado en el extranjero en tiempo de paz.
Эта новая смета не была принята Группой, которая рассматривала лишь первоначально представленную претензию.
El Grupo no aceptó este incremento, ya que solamente examina las reclamaciones según se presentaron en un principio.
Такое увеличение не было принято Группой, которая рассматривала лишь первоначально представленные претензии.
Este aumento no fue aceptado por el Grupo, ya que el Grupo sólo examina la reclamación en su forma presentada inicialmente.
которые когда-либо рассматривала Подкомиссия.
de otras formas de discriminación examinadas en la historia de la Subcomisión.
Председатель говорит, что теперь он коснулся бы в отдельности пунктов, которые Конференция рассматривала в рамках общего обмена взглядами.
El Presidente dice que abordará ahora uno a uno los temas examinados por la Conferencia en conjunto durante el intercambio general de opiniones.
Результатов: 1012, Время: 0.3478

Рассматривала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский