РАССМОТРЕНИЯ АССАМБЛЕЕЙ - перевод на Испанском

asamblea los examine
examen por la asamblea
consideración por la asamblea
asamblea lo examinara
asamblea lo examine

Примеры использования Рассмотрения ассамблеей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Представлять, когда это необходимо, специальные доклады Генеральной Ассамблее в соответствии со статьей 24( 3) Устава для рассмотрения Ассамблеей в соответствии со статьей 15( 1) Устава.
Presentar, cuando sea necesario, informes especiales a la Asamblea General, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 24 de la Carta, para su consideración por la Asamblea con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del Artículo 15 de la Carta.
к нему следует обратиться с просьбой представить макеты для их рассмотрения Ассамблеей.
se pida al Secretario General que prepare modelos para que la Asamblea los examine.
Постановляет также, что просьбы делать исключения из правила о штаб-квартирах, упомянутого в резолюции 40/ 243 Генеральной Ассамблеи, должны анализироваться Комитетом по конференциям до их рассмотрения Ассамблеей;
Decide también que las solicitudes de exenciones a la norma relativa a la celebración de reuniones en la sede contenida en la resolución 40/243 de la Asamblea General serán estudiadas por el Comité de Conferencias antes de su examen por la Asamblea;
Генеральной Ассамблеи открытого состава, которая должна предложить общемировые цели в области устойчивого развития для рассмотрения Ассамблеей на ее шестьдесят восьмой сессии.
cuya función es proponer objetivos mundiales de desarrollo sostenible para que la Asamblea los examine en su sexagésimo octavo período de sesiones.
во исполнение пункта 239 резолюции 66/ 231<< ООН- океаны>> подготовила новый проект круга ведения для рассмотрения Ассамблеей на ее шестьдесят седьмой сессии.
de la resolución 66/231, ONU-Océanos había preparado un nuevo proyecto de marco de referencia para que la Asamblea lo examinara en su sexagésimo séptimo período de sesiones.
Постановляет также, что просьбы сделать исключение из правила в отношении штаб-квартир, предусмотренного резолюцией 40/ 243 Генеральной Ассамблеи, должны анализироваться Комитетом по конференциям до их рассмотрения Ассамблеей;
Decide también que las solicitudes de exenciones a la norma relativa a la celebración de reuniones en la sede contenida en la resolución 40/243 de la Asamblea General serán estudiadas por el Comité de Conferencias antes de su examen por la Asamblea;
которые предлагается внести в Положения о персонале, Комитет должен учитывать, что новые Правила о персонале следует считать предварительными до их рассмотрения Ассамблеей на ее шестьдесят четвертой сессии.
la Comisión debería tener en cuenta que el nuevo Estatuto debe ser considerado provisorio hasta tanto la Asamblea lo examine en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
Хотя Генеральная Ассамблея не обращалась с просьбами о представлении докладов в 2007/ 08 году, УСВН подготовило для рассмотрения Ассамблеей доклад о всеобъемлющей проверке хода осуществления мандата МООНК( A/ 62/ 807).
Aunque la Asamblea General no solicitó informes durante el período 2007/2008, la OSSI publicó un informe sobre la auditoría amplia del cumplimiento del mandato de la UNMIK(A/62/807) para que la Asamblea lo examinara.
Проект положения, включая помещенный в квадратные скобки текст, излагается в настоящем документе для рассмотрения Ассамблеей в соответствии с пунктом 16 решения 27/ 12.
El proyecto de mandato, incluido el texto entre corchetes, se reproduce en el presente documento para su examen por la Asamblea sobre el Medio Ambiente de conformidad con el párrafo 16 de la decisión 27/12.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить Ассамблее недавно подготовленный доклад об обзоре персонала категории полевой службы во всей его полноте для рассмотрения Ассамблеей.
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que le presente el informe concluido recientemente sobre el examen del Cuadro del Servicio Móvil, en su totalidad, para que la Asamblea lo examine.
До рассмотрения Ассамблеей этой просьбы было изъято положение о расходах на конференционное обслуживание из бюджета Конвенции на 1996- 1997 годы,
En espera de que la Asamblea examine esta petición, la reserva para gastos de servicios de conferencias se ha excluido del presupuesto de la Convención para 1996-1997,
которая будет изучена в ходе рассмотрения Ассамблеей вышеупомянутого доклада.
puestos de auxiliares judiciales, que se considerará cuando la Asamblea examine dicho informe.
которая будет изучена в ходе рассмотрения Ассамблеей указанного доклада.
puestos de auxiliares judiciales, que se considerará cuando la Asamblea examine el informe.
С учетом возможных решений Генеральной Ассамблеи по вышеуказанным вопросам прототип нового формата среднесрочной программы работы будет подготовлен для рассмотрения Ассамблеей на ее сорок девятой сессии.
En función de las decisiones que adopte la Asamblea General sobre las cuestiones mencionadas, se prepararía un prototipo de nuevo formato de programa de trabajo de mediano plazo para que la Asamblea lo examinase en su cuadragésimo noveno período de sesiones.
специальная сессия Генеральной Ассамблеи, цель рассмотрения Ассамблеей данного вопроса состоит не в создании помех для работы Совета Безопасности, а в оказании поддержки его усилиям.
el objetivo de que la Asamblea analice un tema no es con el ánimo de obstruir, sino de respaldar los esfuerzos del Consejo de Seguridad.
В ходе рассмотрения Ассамблеей предлагаемых поправок к Положениям о персонале ей следует представить разъяснение относительно других инструментов, которые будут использоваться для решения неохваченных вопросов.
En el curso del examen por la Asamblea de las enmiendas propuestas del Estatuto del Personal se deberá proporcionar aclaración respecto de los otros instrumentos que se utilizarán para atender a las cuestiones pendientes.
причине изменений в их мандатах и связанных с этим потребностях в ресурсах, которые должны быть сформулированы и представлены для рассмотрения Ассамблеей.
la República Democrática del Congo para que las examinara la Asamblea ha resultado particularmente difícil debido a los cambios en sus mandatos y a las necesidades de recursos conexas.
В свете этого решения Генеральный секретарь намерен представить пересмотренный бюджет для ОООНКИ на 2006/ 07 год для рассмотрения Ассамблеей в ходе основной части ее шестьдесят первой сессии.
En vista de esa decisión, el Secretario General tiene intención de someter a la consideración de la Asamblea, durante la parte principal de su sexagésimo primer período de sesiones, un presupuesto revisado de la ONUCI para 2006/2007.
окончательной доработки проектов резолюций для рассмотрения Ассамблеей по окружающей среде.
ultimar los proyectos de resolución para su examen por la Asamblea sobre el Medio Ambiente.
представлены рекомендации для рассмотрения Ассамблеей.
presenta recomendaciones para que las examine la Asamblea.
Результатов: 125, Время: 0.0447

Рассмотрения ассамблеей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский