РАССТАЮТСЯ - перевод на Испанском

rompen
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
rompe
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать

Примеры использования Расстаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты знаешь, когда люди расстаются, стараются уйти друг от друга подальше, это нормально.
¿Sabes? Dos personas rompen, se alejan, es lo normal.
Подростки расстаются, затем снова сходятся, затем снова расстаются, а затем снова сходятся.
Los adolescentes rompen, vuelven a estar juntos, rompen otra vez, vuelven a juntarse otra vez.
Казалось бы люди расстаются постоянно, но когда это случается с тобой.
Y es como que la gente rompe todo el tiempo, pero cuando te pasa a ti.
А, ясно… То есть, когда люди расстаются… Обычно они не возвращают открытки к дню Валентина.
Bueno cuando dos personas se separan normalmente no devuelven cosas como las tarjetas de San Valentín.
Когда Лили и Маршалл расстаются на длительное время, что Лили всегда делает?
Cuando Lily y Marshall están separados por largos períodos de tiempo,¿qué es lo que Lily siempre hace?
Несмотря на договоры по ОСВ, русские с трудом расстаются со своими ядерными амбициями.
A pesar de los tratador START a los Rusos les está costando dejar sus hábitos nucleares.
Бен уезжает на лето и мои родители расстаются, летняя школа, работа.
Ben se va todo el verano, mis padres se están separando,- la escuela de verano, trabajo.
Люди южного Китая так готовы принять их нового императора… что расстаются с собственными жизнями.
El pueblo del sur de China, tan dispuesto a aceptar a su nuevo emperador, se quitó la vida.
Понимаю, наверное, тяжело было в детстве наблюдать за ссорами родителей, еще тяжелее смотреть, как они расстаются, но ты не был в этом виноват.
Sé lo difícil que debió ser ver a tus padres pelear incluso más aún verlos separarse, pero no fue culpa tuya.
Но он сказал, что они расстаются, значит, никто не пострадает, верно?
pero me dijo que ellos habían roto, así que donde no hay daño, no hay falta, cierto?
дети получают эмоциональный ущерб на всю жизнь когда их родители расстаются.
daños de por vida en los niños, cuando sus padres se separan.
Бэн вместе, либо расстаются, хотя несколько секунд назад они не расставались, и были ближе, чем когда-либо?
Ben permanecen juntos o se separan, cuando hace unos segundos ellos no estaban tan separados, y están más cerca que nunca?
когда родители расстаются в поисках средств к существованию.
de su familia o que se desplace o abandone a esos niños cuando su familia se separe en busca de supervivencia.
другими копами, которые встречаются и расстаются, а потом все равно должны работать вместе,
todos los policías que conozco que salieron y rompieron y luego aún tienen que trabajar juntos,
опеки над своими детьми, принудительно возвращаются в дом своих родителей и расстаются со всем своим имуществом.
se vea forzada a regresar al hogar paterno abandonando todas sus posesiones.
я не знаю, мирятся ли эти двое или расстаются навсегда. Что?
esos dos se están reconciliando o está rompiendo para siempre.¿Qué?
Комитет напоминает о том, что эта ответственность начинается с момента времени, когда дети расстаются со своими родителями/ лицами, обеспечивающими уход за ними для поездки,
El Comité recuerda que esta responsabilidad empieza en el momento en que el niño deja a sus padres o cuidadores para realizar el viaje
тем самым молодые люди не только расстаются со своими семьями и лишают себя социальной поддержки,
lo que supone no solo separarse de sus familias y las redes de apoyo social,
при этом много говорится о последствиях того, что мужчины расстаются со своими семьями и попадают в опасные ситуации;
la paz en todo el mundo, y los efectos de apartar a los hombres de sus familiares y colocarlos en situa-ciones peligrosas.
С тех пор как я и Виктор расстались, я не могу найти ему замену.
Desde que Victor y yo rompimos, no le he remplazado.
Результатов: 49, Время: 0.3279

Расстаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский