РАЦИОНАЛИЗИРОВАТЬ РАБОТУ - перевод на Испанском

racionalizar la labor
racionalizar el trabajo
рационализации работы
рационализировать работу

Примеры использования Рационализировать работу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо рационализировать работу системы договорных органов Организации Объединенных Наций и других правозащитных механизмов с учетом тех трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны при
El sistema de tratados de las Naciones Unidas y otros mecanismos de derechos humanos deben racionalizar sus actividades, teniendo en cuenta las dificultades que afrontan los países en desarrollo al responder a las solicitudes de información,
Объемный проект резолюции охватывает вопросы, которые ранее рассматривались в отдельных резолюциях, что позволило не только рационализировать работу Комитета, но и отразить приоритетность международного сотрудничества в области контроля над наркотическими средствами.
El proyecto de resolución global abarca temas que ya se habían tratado en distintas resoluciones, por lo que no sólo se racionaliza la labor de la Comisión sino que también se refleja la prioridad asignada a la cooperación internacional en materia de drogas.
его принятие позволит в значительной степени рационализировать работу.
su adopción contribuiría en gran medida a racionalizar los trabajos.
который в сочетании с перечнями вопросов по конкретным договорам поможет рационализировать работу по представлению докладов по договорам
junto con las listas de cuestiones específicas de los tratados, ayuden a racionalizar la presentación de informes para
Взаимодействовать с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека для подготовки общего базового документа, который поможет рационализировать работу по представлению докладов и тем самым уменьшить связанную с этим нагрузку( Мальдивские Острова);
Colaborar con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para preparar un documento básico común que permita racionalizar y reducir la carga de la presentación de informes sobre tratados(Maldivas);
соблюдения санкций в контексте возложенных на него антитеррористических функций и рационализировать работу его контртеррористических вспомогательных органов,
aplicación de la ley en el contexto de la lucha contra el terrorismo y racionalizar la labor de sus órganos subsidiarios de lucha contra el terrorismo,
то кандидаты могут неофициально собираться перед сессией для проведения первоначальных консультаций и выполнения конкретных приготовлений-- а это позволило бы рационализировать работу Комитета и достигать более существенного прогресса.
se realizaba con suficiente antelación a la celebración de un período de sesiones, los candidatos podían reunirse oficiosamente antes de ese período de sesiones para celebrar consultas iniciales y participar en los preparativos sustanciales, para racionalizar la labor del Comité y propiciar progresos más sustantivos.
что позволит нам рационализировать работу Ассамблеи, а также заручиться поддержкой от делегаций,
Ello permitiría racionalizar el trabajo de la Asamblea y contar, asimismo, con el apoyo
Бюро могло в неофициальном порядке рассмотреть повестку дня Комитета и рационализировать работу его сессий.
a fin de que la Mesa pudiera reunirse de manera oficiosa para examinar el programa del Comité y racionalizar la labor de su período de sesiones.
Что для того, чтобы рационализировать работу Экономического и Социального Совета
Para agilizar la labor del Consejo Económico
С тем чтобы рационализировать работу, письменная информация, сообщаемая национальными,
Para racionalizar su labor, las organizaciones no gubernamentales nacionales,
5/ COР. 6, с тем чтобы рационализировать работу КРОК и обеспечить надлежащее выполнение решений,
4/COP.6 y 5/COP.6 para simplificar la labor del CRIC y garantizar un seguimiento
Общую поддержку получило мнение о том, что необходимо укрепить потенциал ЮНДКП за счет пре- доставления ей более значительного объема ресурсов на предсказуемой основе, рационализировать работу Комиссии и активизировать мероприятия системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обес- печить согласованность деятельности по решению мировой проблемы наркотиков.
Hubo acuerdo general en cuanto a la necesidad de reforzar la capacidad del PNUFID dotándolo de una financiación más cuantiosa y previsible, así como de racionalizar el funcionamiento de la Comisión y activar el sistema de las Naciones Unidas con el fin de dar una respuesta coherente al problema mundial de la droga.
в ходе которых были сделаны различные полезные предложения, которые позволят рационализировать работу Комитета.
observa que se han hecho distintas sugerencias útiles gracias a las cuales la Comisión podrá racionalizar sus trabajos.
Подразделение помогает расширять и рационализировать работу различных департаментов, учреждений, фондов
la Dependencia ayuda a reforzar y racionalizar la labor de las Naciones Unidas en materia de estado de derecho en los distintos departamentos,
помогает расширять и рационализировать работу различных департаментов,
contribuye al fortalecimiento y la racionalización de la capacidad de los distintos departamentos,
Только таким образом мы можем рационализировать работу Комиссии.
Creo que de este modo vamos a racionalizar el trabajo en el seno de esta Comisión.
Консолидировать и рационализировать работу служб Секретариата в Центральных учреждениях b/.
Consolidar y agilizar los servicios de la Secretaría en la Sedeb.
Доклад включает целый ряд предложений, которые позволят рационализировать работу Секретариата.
Hay diversas propuestas en el informe que modernizarán el funcionamiento de la Secretaría.
Боюсь, мне придется повториться: мы должны и дальше экономить средства и рационализировать работу.
Me temo que debo repetir que tendremos que ahorrar y racionalizar aún más.
Результатов: 306, Время: 0.0381

Рационализировать работу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский