РЕАЛИЗАЦИИ ЭТИХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

consecución de esos objetivos
достижения этой цели
реализации этой цели
реализации этой задачи
realización de esos objetivos
реализации этой цели
logro de esos objetivos
достижению этой цели
реализации этой цели
alcanzar esos objetivos
достижения этой цели
достичь этой цели
добиться этой цели
реализации этой цели
достижения этой задачи
достичь этого показателя
lograr estos objetivos
достижения этой цели
достичь этой цели
добиться этой цели
это достигается
достижения этой задачи
достижения этого целевого показателя
cumplimiento de esos objetivos
достижение этой цели

Примеры использования Реализации этих целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их послание состоит в том, что 2005 год должен стать годом конкретных действий с целью реализации этих целей и задач.
Su mensaje es que 2005 debería ser un año para adoptar medidas concretas con el fin de alcanzar esos objetivos y metas.
Безотлагательные меры в развитие этого итогового документа, несомненно, укрепили бы процесс реализации этих целей.
Sin duda, un seguimiento a corto plazo consolidará el proceso hacia el logro de esos objetivos.
должен способствовать реализации этих целей.
finalidad contribuir al logro de esos objetivos.
Поэтому моя страна приветствует усилия, направленные на укрепление превентивной дипломатии и ее инструментов для реализации этих целей.
Por tanto, mi país acoge con beneplácito las medidas encaminadas a fomentar la diplomacia preventiva y sus mecanismos a fin de lograr esos objetivos.
В настоящем докладе речь идет о ходе прогресса, достигнутого на сегодняшний день в реализации этих целей.
El presente informe ofrece una descripción de los avances hasta la fecha en la consecución de dichas metas.
Несправедливые международные санкции создали серьезные препятствия на пути реализации этих целей в Исламской Республике Иран.
Las injustas sanciones internacionales suponen un obstáculo enorme en el camino hacia la realización de estos objetivos en la República Islámica del Irán.
Польша осознает и признает ту огромную роль, которую Организация Объединенных Наций играет в реализации этих целей.
Polonia es consciente del importante papel que las Naciones Unidas desempeñan en la realización de estos objetivos.
понимание путей реализации этих целей.
además de la forma de lograrlo.
В этой связи моя делегация хочет еще раз подчеркнуть важность международного сотрудничества и помощи для реализации этих целей.
En ese contexto, mi delegación desea reiterar la importancia de la cooperación y la asistencia internacionales para el logro de estos objetivos.
Мы надеемся, что работа Первого комитета на этой сессии внесет ощутимый вклад в достижение реального прогресса на пути к реализации этих целей, что будет способствовать укреплению международной безопасности и стабильности.
Esperamos que la labor de la Primera Comisión en este período de sesiones pueda hacer una contribución tangible para que se avance realmente hacia la consecución de esos objetivos, aumentando de ese modo la seguridad y la estabilidad internacionales.
которые неизбежно приведут к реализации этих целей.
que contribuirán indefectiblemente a la realización de esos Objetivos.
активизировать наши усилия по реализации этих целей.
intensificar nuestros esfuerzos para alcanzar esos objetivos.
значимости достижения этих целей, включая осуществление на страновом уровне экспериментальных мероприятий по подготовке аналитических докладов о прогрессе в реализации этих целей и обязательств.
incluidas las actividades experimentales al nivel de los países para preparar informes analíticos sobre los progresos alcanzados en el cumplimiento de esos objetivos y compromisos.
признается важность экологической устойчивости в качестве одного из условий для реализации этих целей.
del medio ambiente como condición necesaria para alcanzar esos objetivos.
Для продвижения прогресса в реализации этих целей несколько государств- участников предприняли действия на национальном уровне
Para promover el progreso hacia el logro de esos objetivos, varios Estados Partes han adoptado medidas a nivel nacional
Для реализации этих целей ЭКА провела в субрегионах Восточной и Западной Африки шесть национальных обследований для оценки уровня осведомленности
Con miras a alcanzar esos objetivos, la CEPA llevó a cabo seis encuestas nacionales en las subregiones de África oriental
Считаем, что в реализации этих целей полезную роль может сыграть активное и беспристрастное посредничество со стороны ООН, согласованные усилия соседей Афганистана,
A nuestro juicio, una mediación imparcial de las Naciones Unidas podría hacer una contribución importante al logro de esos objetivos, así como los esfuerzos en que convinieran al respecto los vecinos del Afganistán
Вместе с тем, можно убедиться в том, что для реализации этих целей к установленному сроку-- к 2015 году,
Sin embargo, podemos ver que falta mucho por hacer para alcanzar dichos objetivos para el año 2015, de acuerdo con lo previsto, y que se deberán intensificar los
Для реализации этих целей проект предусматривает установление связи с деревней в Мадагаскаре для предоставления ее населению следующих передовых услуг:
Para alcanzar tales objetivos, el proyecto se propone aportar conectividad a una aldea de Madagascar a fin de prestar a su población los siguientes servicios avanzados:
Для реализации этих целей были определены четыре подхода:
Para alcanzar estos objetivos se seguían los cuatro criterios siguientes:
Результатов: 98, Время: 0.072

Реализации этих целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский