РЕАЛЬНОЙ УГРОЗОЙ - перевод на Испанском

amenaza real
реальную угрозу
реальную опасность
подлинной угрозой
настоящей угрозой
verdadera amenaza
riesgo real
реальная опасность
реальный риск
реальная угроза
фактический риск
auténtica amenaza
peligro real
реальная опасность
реальная угроза
подлинная опасность
настоящей опасности
реального риска
amenaza existencial
экзистенциальная угроза
реальную угрозу
существенная угроза
угроза существованию
verdadero peligro
реальная опасность
реальная угроза
настоящей опасности
большой опасности

Примеры использования Реальной угрозой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Убийства чести» стали реальной угрозой для огромного количества женщин в арабских странах.
Y es que los asesinatos por honor son una amenaza real para un sinnúmero de mujeres en la región árabe.
Кроме того, мир сталкивается с реальной угрозой, последствия которой сказываются во многих областях.
Por otra parte, el mundo se enfrenta a un verdadero desafío cuyas consecuencias son incalculables por más de una razón.
Потому что это место стало реальной угрозой, и они хотят устранить ее холодной, твердой монетой.
Porque por fin nos hemos convertido en una verdadera amenaza y quieren neutralizarla con dinero contante y sonante.
ВИЧ/ СПИД является реальной угрозой для каждой страны и требует глобального восприятия
El VIH/SIDA plantea una amenaza real para todos los países y exige una visión y una comprensión mundiales
отсталость является реальной угрозой для безопасности.
el subdesarrollo es una amenaza visible para la seguridad.
Законодательные учреждения играют весьма важную роль в ратификации документов, регулирующих международное сотрудничество в деле борьбы с этой реальной угрозой.
El poder legislativo desempeñaba una función sumamente importante en la ratificación de los instrumentos de cooperación internacional que tenían por objeto luchar contra ese auténtico flagelo.
если они сопровождаются реальной угрозой введения санкций.
estaba respaldada por una amenaza convincente de sanciones.
так что не спутай проявления ненависти с реальной угрозой.
así que no confundas hacer una amenaza con ser una amenaza.
В сочетании с оружием массового уничтожения ракеты становятся реальной угрозой для международного мира и безопасности.
Cuando se utilizan armas de destrucción en masa junto con misiles, éstos se convierten en una verdadera amenaza para la paz y la seguridad internacionales.
М не хватает одной детали, чтоб стать реальной угрозой дл€ империи.≈ динства.
Carecen de la una cosa que les haría un creíble amenaza a la Empire-- la unidad.
где терроризм является реальной угрозой, региональное сотрудничество, в частности разработка эффективной трансграничной правовой базы,
donde el terrorismo constituye una amenaza real, la cooperación regional es fundamental, en particular en lo que respecta a la formulación
Ничто не подтверждает, что реальной угрозой и причиной людских потерь и страданий в ходе и после вооруженных конфликтов являются именно эти мины,
Nada confirma que estas minas en particular presenten una amenaza real y puedan causar pérdidas en vidas humanas
Мы озабочены реальной угрозой дестабилизации действующих сегодня правовых документов,
Nos preocupa la verdadera amenaza de desestabilización que afecta a los instrumentos jurídicos actualmente en vigor,
То, что он сталкивался с реальной угрозой, подтверждается его собственными заявлениями того периода,
El hecho de que se enfrentaba a una amenaza real queda confirmado por las declaraciones que hizo entonces,
Сегодня мир находится в чрезвычайно сложном экономическом положении, чреватом реальной угрозой процессу социально-экономического развития в развивающихся странах,
El mundo está atravesando una situación económica extremadamente difícil que plantea una verdadera amenaza al proceso de desarrollo social
где они могут столкнуться с реальной угрозой применения пыток.
donde pueden estar expuestos a un riesgo real de tortura.
Вовторых, нет сомнений в том, что задачи, обусловленные таким явлением как терроризм, который является новой реальной угрозой на международной арене, привнесли новые аспекты в деятельность в области разоружения,
Segundo, no hay duda de que el desafío que plantea el terrorismo como nueva amenaza real en el escenario internacional introduce una nueva dimensión al desarme,
которые сталкиваются с весьма реальной угрозой полного исчезновения,
las Islas Marshall, afrontan la auténtica amenaza de la desaparición completa
развития людских ресурсов сталкиваются с реальной угрозой, возникающей в результате распространения наркотиков,
el desarrollo económico y humano enfrentan una verdadera amenaza debido a la propagación de las drogas, que agotan sus recursos
Мы считаем, что оружие массового уничтожения является реальной угрозой международному сообществу,
Creemos que las armas de destrucción en masa representan un verdadero peligro para la comunidad internacional.
Результатов: 135, Время: 0.0672

Реальной угрозой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский