РЕГИОНАЛЬНЫМИ СОГЛАШЕНИЯМИ - перевод на Испанском

acuerdos regionales
региональное соглашение
регионального механизма
региональной договоренностью
arreglos regionales
регионального соглашения
региональные мероприятия
регионального механизма
acuerdo regional
региональное соглашение
регионального механизма
региональной договоренностью

Примеры использования Региональными соглашениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
любыми имеющимися в рамках этой конвенции руководящими принципами и любыми другими соответствующими региональными соглашениями.
los desechos peligrosos y su eliminación(1996), las directrices allí contenidas y cualquier otro acuerdo regional pertinente.
В этой связи Совет Безопасности напоминает, что сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями в вопросах, касающихся поддержания мира
A ese respecto, el Consejo de Seguridad recuerda que la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos regionales en los asuntos relativos al mantenimiento de la paz
руководящими принципами( Секретариат Базельской конвенции, 1994 год) и любыми другими соответствующими региональными соглашениями.
las directrices técnicas formuladas en el marco de ese Convenio(Secretaría del Convenio de Basilea) y todo otro acuerdo regional pertinente.
Сфера применения Протокола Организации Объединенных Наций по огнестрельному оружию является более ограниченной по сравнению с Программой действий и другими региональными соглашениями, такими, как документ ОБСЕ
El alcance de la aplicación del Protocolo de las Naciones Unidas relativo a las armas de fuego es más limitado que el del Programa de Acción y los acuerdos regionales como el documento de la OSCE
любыми имеющимися в рамках этой конвенции руководящими принципами и любыми другими соответствующими региональными соглашениями( Basel, 1996).
los desechos peligrosos y su eliminación(1996), las directrices en él contenidas y cualquier otro acuerdo regional pertinente(Basilea, 1996).
Например, повышение координации и укрепление сотрудничества между региональными соглашениями в отношении контроля со стороны государств порта,
Por ejemplo, una mayor coordinación y cooperación entre los acuerdos regionales con respecto al control por el Estado del puerto,
Однако необходимо проводить четкое различие между региональными соглашениями, в основу которых положен принцип суверенного равенства государств- членов,
Sin embargo, es necesario establecer una clara diferencia entre los acuerdos regionales en cuya base está sentado el principio de igualdad soberana de los Estados miembros
Что касается сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными соглашениями, то Движение подчеркивает важное значение пунктов 115- 123 доклада
En cuanto a la cooperación entre las Naciones Unidas y los acuerdos regionales, el Movimiento señala a la atención los párrafos 115 a 123 del informe
например через посредство кампании по проведению согласованных инспекций совместно между этими региональными соглашениями в целях более эффективного использования ресурсов и информации.
por ejemplo, mediante campañas conjuntas y concentradas de inspección entre estos acuerdos regionales a fin de utilizar la información y los recursos con mayor eficacia.
Региональными соглашениями в рамках ЭКОВАС и ЗПТ охвачены общие проблемы транзитных перевозок, в том числе обязанность соблюдения общих автодорожных стандартов,
El alcance y el contenido de los acuerdos regionales concertados en el marco de la CEDEAO y la ZCP abarcan amplias cuestiones del transporte en tránsito,
предпринимаемые региональными соглашениями или органами в области поддержания международного мира
apoyar los esfuerzos regionales de los acuerdos u organismos regionales en la esfera del mantenimiento de la paz
Предусмотренная в пункте 3 статьи 19 ограниченная область допустимого вмешательства( ограниченность которой особенно очевидна при сравнении Пакта с региональными соглашениями в области прав человека) позволяет Специальному докладчику сделать вывод о том,
Dado el ámbito limitado de la interferencia admisible con arreglo al párrafo 3 del artículo 19-en particular si se compara con algunos instrumentos regionales de derechos humanos- el Relator Especial considera que en caso de duda,
Региональными соглашениями в рамках ЭКОВАС и ЗПТ охвачены общие проблемы транзитных перевозок,
El alcance y el contenido de los acuerdos regionales concertados en el marco de la CEDEAO y la ZCP han abarcado amplias
политикой соответствующего государства и всеми региональными соглашениями, которые были заключены.
a las políticas del Estado interesado y a los acuerdos regionales que se hayan concertado.
обеспечить включение в проект декларации важность региональных соглашений в деле мирного урегулирования споров между государствами и разработки параметров для сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и теми региональными соглашениями на основе полного соответствия положениям Устава,
encomia los esfuerzos por garantizar que el proyecto de declaración que reconoce la importancia de los acuerdos regionales en la solución pacífica de las controversias entre Estados establezca parámetros de cooperación entre las Naciones Unidas y esos acuerdos regionales sean plenamente compatibles con la Carta,
Отдела по экологическим конвенциям, он говорит, что основным выводом, содержащимся в докладе, является необходимость укреплять координацию между многосторонними экологическими соглашениями и региональными соглашениями на нескольких уровнях, включая сотрудничество между секретариатами,
el orador dice que la principal conclusión del informe consiste en que es preciso fortalecer en varios niveles la coordinación entre los acuerdos ambientales multilaterales y los acuerdos regionales, incluso mediante la cooperación entre las secretarías,
ее специализированными учреждениями и региональными соглашениями, а также другими действующими лицами,
sus organismos especializados y los arreglos regionales, como también otros protagonistas,
Тем не менее делегация Ирана согласна с тем, что можно рассмотреть вопрос о развитии сотрудничества и партнерских отношений с региональными соглашениями в рамках дополнения, когда это необходимо,
No obstante, su delegación está de acuerdo en la conveniencia de fortalecer la cooperación y asociación con los acuerdos regionales a fin de que complementen la función de las Naciones Unidas
маркетинговые сети, поддерживаемые региональными соглашениями.
la ampliación de los mercados y de las fuentes, la producción y">las redes de comercialización propiciadas por los acuerdos regionales.
образом об инициативах государств, связанных региональными соглашениями, является единственным органом, который может санкционировать применение силы.
debidamente informado de las iniciativas emprendidas por los Estados con arreglo a acuerdos regionales, es el único órgano que puede autorizar el uso de la fuerza.
Результатов: 134, Время: 0.0429

Региональными соглашениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский