Примеры использования
Решающих
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Вокруг этого острова развернулась одна из решающих битв Второй мировой войны,
En torno a esta isla se desarrolló una de las batallas decisivas de la Segunda Guerra Mundial,
В заключение я хотел бы остановиться на одном из решающих факторов процесса осуществления реформы государственной службы: средствах массовой информации.
Para terminar, permítaseme referirme a un elemento decisivo para la ejecución de la reforma de la administración pública: los medios de difusión.
Из этого следует, что социально-экономическое развитие может стать одним из решающих факторов в поисках долгосрочного урегулирования кризиса беженцев.
De ahí que el desarrollo socioeconómico sea uno de los factores decisivos para la solución a largo plazo de las crisis de los refugiados.
В проекте резолюции опущена одна из решающих деталей, относящаяся к контексту описываемых событий.
En el proyecto de resolución se omite un detalle crucial sobre el contexto de los hechos que en él se describen.
Одним из решающих факторов является необходимость согласования нормативной базы
Una de las consideraciones fundamentales es la necesidad de asegurar la coherencia del marco reglamentario
располагают значительным арсеналом ресурсов, в том числе военными возможностями для проведения решающих операций.
UE poseen una considerable variedad de activos, incluyendo la capacidad militar necesaria para desarrollar operaciones decisivas.
Развитие системы образования является одним из решающих факторов повышения уровня благосостояния населения.
El desarrollo del sistema de enseñanza es uno de los factores decisivos en el aumento del nivel de bienestar de la población.
Выявление решающих факторов успеха,
Determinación de los factores fundamentales de éxito, las mejores prácticas
Указывалось, что это- один из решающих вопросов согласованности международной торговой и финансовой политики
Se consideraba que ésta era una cuestión crucial de coherencia entre las políticas de comercio internacional,
гуманитарного кризиса в Афганистане превратилась в одну из решающих задач в деятельности Организации Объединенных Наций.
la crisis política y humanitaria en el Afganistán fue una de las tareas decisivas de las Naciones Unidas.
В заключение делегация оратора заявляет о своей вере в благое управление как в один из решающих факторов устойчивого развития
Para concluir, dice que su país cree en la buena gobernanza como factor crucial del desarrollo sostenible,
Формирование и функционирование такого нового порядка потребует двух решающих факторов: теоретических основ
La formación y el funcionamiento de ese nuevo orden requerirían dos factores decisivos: una base teórica
Возможно, уже настало время для решающих, а не поэтапных действий, с тем чтобы сделать реальностью процесс реформы Совета Безопасности.
Quizá sea el momento de adoptar medidas decisivas y no graduales con miras a hacer realidad el proceso de reforma del Consejo de Seguridad.
Одним из наиболее решающих факторов, обеспечивающих доверие к результатам референдума,
Uno de los factores más decisivos para la credibilidad del referéndum era el grado de seguridad
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира.
Lo que le da a la economía la apariencia de ser una ciencia es que sus proposiciones se pueden expresar matemáticamente abstrayéndose de muchas características decisivas del mundo real.
никто не оказался в состоянии добиться решающих сдвигов в сфере космической технологии.
las tecnologías existentes pero ninguno había dado avances decisivos en tecnología espacial.
Образование способствует повышению уровня благосостояния людей и является одним из решающих факторов, позволяющих людям становиться полезными
La educación aumenta el bienestar humano y es un factor decisivo para permitir que la población pase a ser un factor productivo
( Число и процентное соотношение правительств, решающих при содействии ЮНЕП приоритетные вопросы отходов).
(Número y porcentaje de gobiernos que reciben asistencia del PNUMA para abordar cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos).
Таковы некоторые из решающих факторов успеха, определенных ОИГ в качестве контрольных
Son éstos algunos de los factores críticos para lograr éxito que la DCI ha establecido
Эффект синергизма является одним из решающих факторов успеха СиП,
La sinergia es un factor esencial para el éxito de las F& A,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文