РЕШЕНИЯ АПЕЛЛЯЦИОННОГО СУДА - перевод на Испанском

decisiones del tribunal de apelación
los fallos del tribunal de apelación
постановления апелляционного суда
sentencia del tribunal de apelación
decisión del tribunal de apelación

Примеры использования Решения апелляционного суда на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ на утверждение государства- участника о том, что он не попытался продемонстрировать, что исполнение решения Апелляционного суда повлекло бы за собой очевидные неоправданно тяжкие для него последствия, автор сообщения заявляет,
En respuesta al argumento del Estado parte de que no había intentado demostrar que la ejecución de la decisión del tribunal de apelación habría tenido para él consecuencias manifiestamente excesivas,
в рамках судопроизводства эти лица были освобождены в ожидании решения Апелляционного суда.
en el marco de un proceso judicial, estos sospechosos fueron puestos en libertad a la espera de una decisión del Tribunal de Apelaciones.
рассматривать вопрос о том, может ли Судебный комитет рассматривать ходатайства о специальном разрешении на подачу апелляции в отсутствие письменного решения Апелляционного суда Ямайки, поскольку ходатайство автора,
el Comité Judicial puede tomar en consideración las solicitudes de autorización especial para apelar a falta de una resolución por escrito del Tribunal de Apelación de Jamaica, porque la solicitud del autor,
Автор не сумел доказать, что решения Апелляционного суда об отклонении его исков о возбуждении преследования в отношении противоположных сторон в рассматриваемых тяжбах основывались на чем-то ином, кроме проведенной судом оценки фактов,
El autor no ha demostrado que las decisiones del Tribunal de Apelación de no admitir sus recursos para que se encausara a la parte contraria en los litigios en cuestión estuviera motivada por otra cosa que por la evaluación de los hechos efectuada por el Tribunal,
старший адвокат сообщил, что он не видит оснований для обжалования решения Апелляционного суда и соответственно не может дать необходимую справку о поддержке заявления на предмет получения разрешения на подачу апелляции.
el abogado principal informó que no veía fundamento para impugnar la sentencia del Tribunal de Apelación y, por tanto, no podía expedir el documento necesario para respaldar la petición de autorización para apelar.
Верховный суд сделал вывод о том, что во все решения Апелляционного суда в связи с отказом в разрешении подать апелляцию должны быть включены причины,
según la cual la Corte Suprema había llegado a la conclusión de que todas las decisiones del Tribunal de Apelación por las que no se admitiera a trámite un recurso debían exponer los motivos en que se basaban
и обсуждение решения апелляционного суда Милана, устанавливающего, что действие договора о
definitivamente imposible", y la sentencia del Tribunal de Apelación de Milán que estima terminado un tratado de extradición
Комитет отмечает, что из решения апелляционного суда четко следует, что адвокат, защищавший г-на Баррелла в апелляционном суде в рамках оказания правовой помощи(
el Comité observa que del fallo del Tribunal de Apelación parece desprenderse que el abogado de oficio del Sr. Burrell para la apelación(que no le había representado en el juicio)
после рассмотрения соответствующего закона Верховный суд сделал вывод о том, что во все решения Апелляционного суда в связи с отказом в разрешении подать апелляцию в соответствии с подразделом 2 раздела 231 Закона об уголовном судопроизводстве должны быть включены причины, по которым приняты эти решения..
después de examinar la legislación aplicable, el Tribunal Supremo había llegado a la conclusión de que en todas las decisiones de el Tribunal de Apelación sobre la denegación de la admisión de un recurso, de conformidad con el párrafo 2 de el artículo 231 de la Ley de procedimiento penal, debían incluir una exposición de motivos.
Ричардса, несмотря на восемь отдельных запросов, Верховный суд уведомил представителей авторов о наличии судебных протоколов и решения Апелляционного суда- документов,
transcurrieron casi cinco años antes de que el Tribunal Supremo informara a los representantes del autor que los expedientes del juicio y el fallo del Tribunal de Apelación estaban disponibles,
10 апреля 2009 года после вынесения решения Апелляционного суда о том, что назначение временного правительства Президентом после переворота 2006 года является незаконным, Президент издал указ,
el 10 de abril de 2009, tras la decisión de la Corte de Apelaciones que declaraba ilegal el nombramiento del gobierno provisional hecho por el Presidente después del golpe de 2006,
Февраля 1999 года Верховный суд оставил ходатайство автора о пересмотре certiorari решения Апелляционного суда без удовлетворения на том основании,
El 22 de febrero de 1999 el Tribunal Supremo rechazó la petición del autor de revisión del fallo del Tribunal de Apelación mediante un auto de avocación,
приложить копии решения Апелляционного суда к его ходатайству.
adjuntar a su petición copias de la sentencia del Tribunal de Apelación.
26 января 2009 года Палата по апелляциям Верховного суда приняла решение о том, что решения Апелляционного суда Боргартинга от 1 июня 2006 года об отказе в удовлетворении апелляционной жалобы автора на решение по уголовному делу против него должны быть отменены,
el Comité de Apelaciones de la Corte Suprema había decidido anular la decisión de el Tribunal de Apelación de Borgarting dede junio de 2006 de no admitir a trámite el recurso de apelación de el autor en el procedimiento penal incoado contra él
Его утверждения также упоминались в решении Апелляционного суда.
Sus alegaciones se mencionaron también en la decisión del Tribunal de Apelación.
Одним из примеров таких дел является решение Апелляционного суда Тетуана от 23 марта 2008 года.
Un ejemplo de estos casos es el fallo del Tribunal de Apelación de Tetuán de 23 de marzo de 2008.
В соответствии с разделом 136 Конституции решение Апелляционного суда может быть обжаловано в Верховном совете.
De acuerdo con el artículo 136 de la Constitución, las decisiones del Tribunal de Apelaciones se pueden apelar ante el Consejo de la Corona.
При наличии разрешения решение Апелляционного суда может быть обжаловано в Верховном суде Канады.
Si se otorga la autorización correspondiente, la decisión de la Corte de Apelación puede recurrirse ante el Tribunal Supremo del Canadá.
По этим пунктам Верховный суд подтвердил решение Апелляционного суда, изложив при этом дополнительные мотивы, касающиеся прогнозирования соответствующих убытков.
Sobre esas cuestiones, el Tribunal Supremo corroboró la decisión de la Corte de Apelación y facilitó otras explicaciones sobre la posibilidad de prever los daños.
По мнению авторов, такой вывод вполне обоснован документально и подтвержден решениями Апелляционного суда в Рованиеми и Верховного суда по этому делу.
A juicio de los autores, esta conclusión ha sido perfectamente documentada y confirmada además por los fallos del Tribunal de Apelación de Rovaniemi y del Tribunal Supremo respecto del caso.
Результатов: 70, Время: 0.059

Решения апелляционного суда на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский