РЕШЕНИЯ ТРИБУНАЛА - перевод на Испанском

fallos del tribunal
decisiones del tribunal
решение суда
fallo del tribunal
decisión del tribunal
решение суда

Примеры использования Решения трибунала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Решения Трибунала Европейского союза по вопросам гражданской службы могут обжаловаться в Общем суде.
Los fallos del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea pueden apelarse ante el Tribunal General.
Каждое такое распоряжение должно сопровождаться изложением мотивов решения Трибунала".
Cada orden de esa clase deberá ir acompañada de una exposición de los motivos que sirvieron de base a la decisión del Tribunal.
Это, однако, не мешает потерпевшим в конечном счете подать иск о возмещении ущерба в национальный суд на основе решения Трибунала.
Ciertamente ello no impide que las víctimas lleguen a interponer una acción ante un tribunal nacional por los daños sufridos sobre la base de un fallo del Tribunal.
Решения Трибунала подлежат обязательному выполнению в административном порядке,
Las decisiones del Tribunal son administrativamente vinculantes, pero pueden ser revocadas
На наш взгляд, не существует никаких разногласий относительно того, что в целом решения Трибунала носят справедливый характер
No parece haber desacuerdo en que, en general, los fallos del Tribunal son justos,
Следует также отметить, что решения трибунала не будут оказывать никакого воздействия,
Cabe observar, además, que las decisiones del tribunal no surtirían efecto
Три решения Трибунала были обжалованы в административном суде,
Tres de las decisiones adoptadas por el Tribunal fueron recurridas en apelación ante un tribunal de lo contenciosoadministrativo,
Решения Трибунала Европейского союза по вопросам гражданской службы могут обжаловаться в Общем суде.
De los fallos del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea se puede apelar ante el Tribunal General.
Решения Трибунала помогают Короне в дальнейшем проведении переговоров на территории всей страны.
Las conclusiones del Tribunal ayudan a la Corona a hacer progresar las negociaciones en todo el país.
В соответствии с нормами международного права бывшая Югославия обязана выполнять решения Трибунала и выдавать тех людей, которым Трибунал предъявил обвинения.
Según el derecho internacional, la ex Yugoslavia debe cumplir con las decisiones del Tribunal y entregar a las personas a las que este ha acusado.
После решения Трибунала, упомянутого в пункте 2 настоящей статьи.
A raíz de una decisión adoptada por el Tribunal de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo.
ФАМГС выражает серьезную озабоченность в связи с таким положением и просит Генеральную Ассамблею подтвердить правовой принцип, заключающийся в том, что решения трибунала должны выполняться полностью.
La FICSA, sumamente preocupada por esa situación, pide a la Asamblea General que reitere el principio jurídico relativo a la aplicación cabal de los fallos de los tribunales.
4 марта 1998 года Гвинея освободила судно во исполнение решения Трибунала от 4 декабря 1997 года.
Guinea liberó al buque en cumplimiento de la resolución del Tribunal de 4 de diciembre de 1997.
установленная в 1955 году, не изменила существенным образом того обстоятельства, что решения Трибунала являются окончательными.
que data de 1955 no modificó sustancialmente el carácter final de las decisiones del Tribunal.
Комиссию информировали о том, что для выполнения решения Трибунала в данном случае у нее есть два варианта.
tenían fuerza obligatoria, para aplicar el fallo del Tribunal en el presente caso, tenía dos opciones.
Решения трибунала по рассмотрению нарушений прав человека могут обжаловаться в Высшем суде,
Las decisiones del Tribunal de Examen de los Derechos Humanos pueden ser objeto de apelación ante el Tribunal Superior,
Для будущих поколений решения Трибунала будут представлять не только перечень совершенных преступлений,
Para las generaciones futuras los fallos del Tribunal representarán no sólo un registro de los delitos cometidos
Решения Трибунала по вопросам равноправия, который выносит судебные
Las sentencias del Tribunal de la Igualdad, que juzga los casos de presunta discriminación,
Он не согласен также с Комиссией и в том, что решения Трибунала по урегулированию взаимных претензий Ирана и США являются свежими источниками для эволюции норм, применяющихся к дипломатической защите.
Tampoco coincide con la Comisión en que las decisiones del Tribunal de Reclamaciones Irán-Estados Unidos sean fuentes recientes para la evolución de las normas aplicables a la protección diplomática.
Решения Трибунала имеют огромное значение для надлежащего управления Организацией
Los fallos del Tribunal tienen enorme importancia para la buena administración de las Naciones Unidas
Результатов: 142, Время: 0.0443

Решения трибунала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский