СВОЕВРЕМЕННОЕ ПРИНЯТИЕ - перевод на Испанском

oportuna aprobación
adopción oportuna
se apruebe puntualmente

Примеры использования Своевременное принятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важно также разработать процедуры, которые обеспечивали бы выполнение рекомендаций надзорных органов и своевременное принятие соответствующих мер.
también es importante elaborar procedimientos que aseguren la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión y la pronta adopción de medidas correctivas.
Мы поддерживаем содержащееся в докладе Генерального секретаря замечание относительно того, что своевременное принятие многолетней программы работы могло бы помочь Совету повысить уровень согласованности
Apoyamos lo afirmado por el Secretario General en su informe, en el sentido de que una adopción oportuna del programa plurianual podría ayudar al Consejo a instaurar una mayor coherencia
Для того чтобы облегчить своевременное принятие превентивных мер,
A fin de facilitar la adopción oportuna de medidas preventivas, las Naciones Unidas
не являющегося штатными сотрудниками; своевременное принятие скоординированных мер по удержанию на службе действующих
otras necesidades no relacionadas con personal; adopción oportuna de medidas encaminadas a coordinar la retención,
ускоренное планирование и своевременное принятие решений.
la planificación acelerada y la adopción oportuna de decisiones.
Своевременное принятие этой лаконичной и недвусмысленной резолюции позволит всем соответствующим органам Организации Объединенных Наций
La aprobación oportuna de esa resolución breve y directa permitirá que todos los agentes de las Naciones Unidas y otros interesados puedan
Поэтому моя делегация приветствует своевременное принятие Советом Безопасности резолюции 872( 1993)
Por lo tanto, mi delegación celebra la oportuna adopción de la resolución 872(1993)
переводу этих документов на официальные языки Организации Объединенных Наций оказывает влияние на своевременное принятие шагов по реализации резолюции 1718 Совета Безопасности на национальном уровне.
directrices y traducir esos documentos a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas repercute en la oportuna adopción de medidas para aplicar dicha resolución a nivel nacional.
Я также настоятельно призываю правительство Демократической Республики Конго обеспечить своевременное принятие законопроектов о выполнении ДРК своих обязательств в качестве государства-- участника Римского статута Международного уголовного суда,
Insto también al Gobierno de la República Democrática del Congo a que vele por la aprobación oportuna de los proyectos de ley sobre el cumplimiento de las obligaciones que conciernen al país en su calidad de Estado parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional
Я хотел бы поблагодарить Совет Безопасности за своевременное принятие им резолюции 2132( 2013) и в этом контексте выразить также признательность руководству МООНСДРК,
Quisiera agradecer al Consejo de Seguridad por la oportuna aprobación de su resolución 2132(2013) y, en ese contexto, agradecer también a los dirigentes de la MINUSTAH,
Внедрить официальные процессы, стандарты и процедуры для того, чтобы гарантировать получение оповещений о недавно выявленных пробелах в системе безопасности и своевременное принятие необходимых мер,
Establezca un proceso, normas y procedimientos oficiales para asegurar que se reciban avisos que adviertan sobre las vulnerabilidades de seguridad más recientes que se hayan descubierto y se adopten oportunamente medidas dirigidas a corregirlas,
Беларусь приветствует своевременное принятие состоявшейся в Гонконге в 2005 году шестой Конференцией ВТО на уровне министров,
Belarús acoge con agrado la oportuna aprobación por la Sexta Reunión Ministerial de la OMC, celebrada en Hong Kong en 2005,
Своевременному принятию законопроектов мешают существующие в стране серьезные политические разногласия.
La promulgación oportuna de los proyectos de ley está resultando obstaculizada por fuertes divisiones políticas en el país.
социальных нововведениях и своевременном принятии практических мер.
innovación social y adopción oportuna de medidas.
Эти недостатки стали препятствием как для осуществления эффективного надзора со стороны руководства, так и для своевременного принятия решений в целях уменьшения вероятности риска дальнейшего увеличения расходов.
Esto impidió que los responsables en materia de gobernanza hicieran un seguimiento eficaz y dificultó la adopción oportuna de decisiones para mitigar el riesgo de que siguieran aumentando los costos.
Одним из ключевых конечных результатов деятельности систем мониторинга опустынивания будет являться пространственная идентификация подверженных риску групп населения в целях содействия своевременному принятию мер.
Un producto final fundamental de los sistemas de vigilancia de la desertificación será la identificación espacial de las poblaciones en peligro para fomentar la adopción oportuna de medidas apropiadas.
Мы с нетерпением ожидаем своевременного принятия хартии, благодаря которой будет внесен существенный вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Esperamos con interés la aprobación oportuna de una carta que aporte una contribución sustantiva al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Центральных учреждениях общее понимание кризисных ситуаций и помогает в своевременном принятии решений во время кризиса.
la Sede una visión común de las situaciones de crisis y contribuye a una oportuna adopción de decisiones durante las crisis.
Мы считаем своевременным принятие практических мер в целях скорейшего решения проблем, стоящих перед палестинским народом.
Consideramos oportuna la adopción de medidas prácticas para lograr una solución inmediata de los problemas que encara el pueblo palestino.
Он с удовлетворением отмечает усилия правительства и призывает к своевременному принятию стратегии, а также к ее осуществлению в губернаторствах, принимающих значительное число перемещенных лиц.
Felicita al Gobierno por sus esfuerzos y aboga por una rápida aprobación de la estrategia, así como su aplicación en las gobernaciones que acogen a gran número de desplazados.
Результатов: 66, Время: 0.0375

Своевременное принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский