СВОЕВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Испанском

oportuna decisión
una pronta decisión
solución oportuna

Примеры использования Своевременное решение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработало своевременные решения для внедрения МСУГС
Presente soluciones oportunas para la implantación de las IPSAS
Необходимый научный опыт и способность принимать своевременные решения есть лишь у организаций, которые созданы специально для решения таких управленческих задач.
El asesoramiento científico necesario y el proceso decisorio que permita adoptar decisiones oportunas se consiguen mejor en organizaciones diseñadas específicamente para realizar esas tareas de gestión.
Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве проводят постоянные консультации для поиска и выработки своевременных решений данной проблемы.
la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra establecieron procedimientos de consultas periódicas para tratar de hallar soluciones oportunas al problema.
Консультативный комитет призывает Генерального секретаря активизировать усилия для своевременного решения этих вопросов.
La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que redoble sus esfuerzos con miras a atender sin demora a estas cuestiones.
Сети практического взаимодействия служат полезной базой для изыскания страновыми отделениями своевременных решений тех или иных конкретных проблем.
Las redes de prácticas son una valiosa plataforma para que las oficinas en los países encuentren oportunamente soluciones a problemas específicos.
значение закрытых консультаций как незаменимого средства для содействия принятию оперативных и своевременных решений.
herramienta indispensable para facilitar la adopción rápida y oportuna de decisiones es evidente.
Этот процесс обеспечит надлежащий уровень надзора и контроля для своевременного решения таких оперативных задач.
El procedimiento aportará el nivel apropiado de supervisión y control para resolver a tiempo los problemas operacionales.
Должностные лица правительств могут законным образом приобретать информацию, позволяющую принимать своевременные решения, ведущие к укреплению безопасности.
Los funcionarios pueden adquirir legalmente información que resulte útil para adoptar decisiones oportunas que fortalezcan su seguridad.
обязуемся энергично участвовать в соответствующих дискуссиях и в поисках своевременных решений.
nos comprometemos a participar activamente en el debate y en la búsqueda de soluciones oportunas.
Подчеркнув, что принятие Комиссией своевременного решения имеет жизненно важное значение для Австралии, гн Кэмпбелл выразил признательность за напряженную работу
Tras hacer hincapié en que era de vital importancia para Australia que la Comisión adoptase una decisión oportuna, el Sr. Campbell expresó su agradecimiento a la Subcomisión por su ardua labor
Надежные данные и тщательный анализ позволяют странам принимать подходящие и своевременные решения, чтобы предупреждать насилие, а не просто сожалеть о нем и реагировать на уже совершенные преступления.
La información y la investigación adecuadas permiten a los países tomar oportunamente decisiones apropiadas, a fin de prevenir la violencia en lugar de simplemente lamentarla y reaccionar ante ella.
Эти своевременные решения, ряд из которых был успешно реализован,
Estas acertadas decisiones, algunas de las cuales han tenido efectividad,
За счет делегирования полномочий местным отделениям в целях предоставления им возможности принимать своевременные решения по вопросам, связанным с повседневной деятельностью, повышается степень эффективности и рентабельности использования ресурсов и улучшается координация потребностей различных компонентов.
Mediante la delegación en las regiones de la facultad de adoptar decisiones oportunas sobre cuestiones cotidianas, se refuerza la utilización eficiente y económica de los recursos, así como la coordinación de las necesidades de los diversos componentes.
Генеральная Ассамблея на основе имеющейся информации должна принимать своевременные решения в целях укрепления демократического процесса,
La Asamblea General, sobre la base de la información disponible, debe adoptar las decisiones oportunamente para fortalecer el proceso democratizador consagrado en la Carta
На шестой сессии Комиссии были приняты своевременные решения по таким важным вопросам,
Durante el sexto período de sesiones de la Comisión se adoptaron decisiones oportunas sobre cuestiones de gran importancia,
Нам следует обеспечить не только быстрое принятие своевременных решений, но также обеспечить, чтобы такие решения осуществлялись и соблюдались в полном объеме,
Con ello se pretende no sólo asegurar la rápida adopción de las oportunas decisiones, sino también el facilitar que esas decisiones sean ejecutadas de forma plena,
позволит Ассамблее принимать своевременные решения.
permitiendo así a la Asamblea adoptar decisiones oportunas.
компетентные органы могли принимать своевременные решения.
de manera que los órganos competentes puedan adoptar decisiones oportunas.
было принято решение о проведении таких совещаний с ограниченным числом участников с целью своевременного решения неотложных вопросов.
CCPA resultó evidente y se decidió que dichas reuniones se celebraran con una participación limitada para permitir la solución rápida de cuestiones urgentes.
Чернобыле вызывают серьезную обеспокоенность, и поэтому мы ожидаем, что этот план действий станет хорошей основой для соответствующих и своевременных решений по закрытию этой станции.
por consiguiente esperamos que el plan de acción proporcione una base sólida para la adopción de decisiones prontas y adecuadas que lleven al cierre de la central.
Результатов: 40, Время: 0.0385

Своевременное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский