СЕКРЕТАРИАТУ ПОТРЕБУЕТСЯ - перевод на Испанском

secretaría necesitaría
secretaría tendría que
secretaría deberá
secretaría necesitará

Примеры использования Секретариату потребуется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для обеспечения дальнейшего развития многоязычия в Секретариате потребуется активизировать усилия всех сторон.
Para lograr una mayor promoción del multilingüismo en la Secretaría, es necesario que todos redoblen los esfuerzos.
В случае согласования всесторонней политики мобильности для персонала Секретариата потребуется пересмотренная стратегия обучения и развития.
Una vez se llegue a un acuerdo sobre la política general de movilidad del personal de la Secretaría se requerirá una estrategia de aprendizaje y desarrollo revisada.
Однако, если Комиссия хочет идти по пути проведения одновременных переговоров, Секретариату потребуются четкие указания об изменениях, которые необходимо сделать в любом будущем издании Руководства для законодательных органов.
No obstante, si la Comisión desea inclinarse hacia un sistema de negociaciones simultáneas, la Secretaría necesitará claras instrucciones respecto a los cambios que deban introducirse en una edición futura de la Guía Legislativa.
Секретариату потребуются указания Комитета относительно механизма представления информации в промежуточный период, с тем чтобы он мог сообщить правительствам
La Secretaría necesitará la orientación del Comité en lo que respecta a las disposiciones para la comunicación de informaciones durante el período intermedio,
Для подготовки анализа Секретариату потребовалось бы больше опыта, связанного с осуществлением самой последней резолюции по вопросам управления людскими ресурсами,
La Secretaría necesitaría una mayor experiencia en la aplicación de las resoluciones más recientes sobre gestión de los recursos humanos, y en concreto la resolución 53/221,
в частности в Гватемале, Секретариату потребуются ресурсы для финансирования одной должности класса С4 и одной должности категории общего обслуживания.
particularmente en Guatemala, la Secretaría necesitará recursos para seguir financiando un puesto del cuadro orgánico(categoría P-4) y un puesto del cuadro de servicios generales.
Для того чтобы освободить больше помещений в здании Секретариата, потребуется соразмерное увеличение площади временных подменных помещений,
Para poder vaciar más espacio de la Secretaría, tendría que aumentar proporcionalmente la extensión de los locales provisionales,
Если секретариату потребуются дополнительные сведения в подтверждение приемлемости эксперта,
Si la secretaría requiere aclaraciones respecto de la idoneidad de un experto, la secretaría tratará
в случае принятия предложения секретариата потребуется указать, что документ, предоставляющий обеспечительный интерес, должен содержать конкретные ссылки на товарные знаки
se aprueba la propuesta de la Secretaría, sería necesario declarar que el documento que otorga la garantía real tiene que hacer referencia expresa a las marcas
предназначенных для использования в качестве рабочих материалов другими подразделениями секретариата, потребуется консультативное обслуживание в течение двух месяцев работы со сметными расходами в размере 12 000 долл. США.
la información recibida y preparar informes de evaluación para otras dependencias de la secretaría se necesitará contratar los servicios de un consultor por dos meses, con un costo estimado de 12.000 dólares.
В ходе реконструкции конференционного корпуса и здания Секретариата потребовалось убрать из них произведения искусства, которые на протяжении многих лет передавались в дар Организации преимущественно государствами- членами.
La renovación del edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría requirió que se retiraran las obras de arte que habían sido donadas a la Organización a lo largo de los años, principalmente por los Estados Miembros.
институционализации планирования людских ресурсов в качестве нового направления управленческой деятельности в Секретариате потребуются значительные усилия.
fuerza de trabajo y la institucionalización de la planificación de la fuerza de trabajo como una nueva disciplina de gestión en la Secretaría requerirán un gran esfuerzo.
Секретариату потребуются дополнительные ресурсы, помимо предусмотренных в бюджете по программам, в случае принятия на КС 5
La secretaría necesitará recursos adicionales a los previstos en este presupuesto por programas en caso de que la CP 5
Для этого секретариату потребуются возможности для инициативного проведения расширенных консультаций
Para ello, la secretaría debería tener la capacidad proactiva de mejorar las consultas
он в рамках своей многолетней программы работы мог рассматривать вопросы осуществления не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов, Секретариату потребуются дополнительные ресурсы.
los Bosques nuevas responsabilidades, dentro de su programa de trabajo multianual, para la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, la Secretaría necesitará recursos adicionales.
Постоянному секретариату потребуется изучить все эти возможности.
La secretaría permanente deberá explorar todas estas posibilidades.
Секретариату потребуется постоянное помещение( офис)
La Secretaría de la Asamblea necesitará disponer de locales permanentes(oficinas)
Секретариату потребуется наряду с другими вопросами учитывать необходимость более рационального
La Secretaría tendrá que tener en cuenta, entre otras cosas, la necesidad de
Однако, если объемные доклады стран представлены в разных форматах, Секретариату потребуется затратить значительные усилия
Ahora bien, si estos informes, que son largos, no siguen todos el mismo modelo, resulta difícil y exige tiempo a la Secretaría realizar un análisis comparativo,
Для этого Секретариату потребуется каждые пять лет составлять доклад о связи между прогрессом, достигнутым в процессе развития и в деле искоренения нищеты, государственным управлением и т. п. и предотвращением конфликтов.
Con tal fin, será necesario que la Secretaría de las Naciones Unidas prepare cada cinco años un informe sobre la relación entre los progresos realizados en materia de desarrollo y erradicación de la pobreza, gobernanza,etc. y la prevención de los conflictos.
Результатов: 950, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский