систематически включатьсистематическому включениюсистематическому учетусистематически учитыватьна систематической основе включать
incluirse sistemáticamente
integrar sistemáticamente
систематическому включениюсистематически включатьсистематически интегрироватьсистематической интеграциина систематической основе включать
incluyan de manera sistemática
integrarse sistemáticamente
la incorporación sistemática
Примеры использования
Систематически включать
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Последующие меры: в первый пункт каждого раздела следует систематически включать информацию о конкретных мерах, принятых в связи с заключительными замечаниями Комитета в отношении предыдущего доклада;
El seguimiento. En el primer párrafo relativo a cada grupo debe figurar sistemáticamente información sobre las medidas concretas que se hayan adoptado en relación con las observaciones finales aprobadas por el Comité respecto del informe anterior.
Рекомендует систематически включать вопрос миграции в повестку дня парламентского диалога между странами происхождения,
Recomienda que la migración quede sistemáticamente incluida en el programa de diálogo parlamentario entre los países de origen, de tránsito y de destino a
Одна из делегаций, к которой присоединилась другая делегация, предложила систематически включать в будущие доклады разделы, касающиеся отношений с бреттон- вудскими учреждениями
Una delegación, apoyada por otra, pidió que en informes futuros se incluyeran sistemáticamente secciones sobre las relaciones con las instituciones de Bretton Woods y sobre los preparativos para la participación en
Приветствует участие молодых членов парламента в составе национальных парламентских делегаций и настоятельно призывает парламенты государств-- членов Межпарламентского союза систематически включать молодых членов парламента в состав своих делегаций на Ассамблее Межпарламентского союза и других совещаниях Межпарламентского союза;
Acoge con beneplácito la participación de parlamentarios jóvenes en las delegaciones parlamentarias nacionales e insta a los parlamentos que integran la UIP a incluir sistemáticamentea parlamentarios jóvenes en las delegaciones que envíen a las Asambleas y otras reuniones de la UIP;
В этой связи договорные органы, возможно, пожелают рассмотреть возможность разъяснения положений международных документов в области прав человека в конкретных замечаниях общего порядка и систематически включать вопрос о положении мигрантов в рассылаемые государствам вопросники,
A este respecto, los órganos creados en virtud de tratados podrían considerar la posibilidad de desarrollar más a fondo su interpretación de los instrumentos internacionales sobre derechos humanos en observaciones generales específicas, e incluir sistemáticamente el examen de la situación de los migrantes en los cuestionarios a los Estados,
признание со стороны международного сообщества, что позволяет систематически включать вопросы международной миграции в стратегии национального,
lo que permite que las cuestiones relativas a la migración internacional se puedan incorporar sistemáticamente en las estrategias de desarrollo nacionales, regionales
в перечень вопросов, которые следует затрагивать в ходе рассмотрения Комитетом докладов государств- участников, необходимо систематически включать практические проблемы, касающиеся равного статуса
en 1995 el Comité puntualizó que en las listas de cuestiones que se abordaran durante el examen de los informes de los Estados Partes por el Comité deberían incluirse sistemáticamente cuestiones prácticas relativas a la igualdad de condición
Призвать вспомогательные органы Ассамблеи систематически включать тематику гендерного равенства в свои обсуждения
Instar a los órganos subsidiarios de la Asamblea a que incorporen sistemáticamente la perspectiva de la igualdad entre los géneros en sus deliberaciones
Двадцать второе совещание председателей рекомендовало Европейскому союзу систематически включать международные документы по правам человека
En la 22ª reunión de presidentes se exhortó a la Unión Europea a que incorporara sistemáticamente la normativa internacional de derechos humanos
в том числе для тех, кто участвует в международных операциях по поддержанию мира, и систематически включать положения, касающиеся факультативного протокола, в их учебные программы.
al personal que participe en las operaciones internacionales de mantenimiento de la paz e incluya sistemáticamente las disposiciones del Protocolo facultativo en sus planes de estudios.
Наконец, он предлагает облечь в более структурированную форму участие НПО в последующих действиях в связи с заключительными замечаниями. Они могли бы систематически включать в свои письменные представления Комитету информацию о принятых государствами- участниками мерах по реагированию на заключительные замечания Комитета.
Por último, sugiere que las ONG participen de manera más estructurada en el seguimiento de las observaciones finales, incorporando sistemáticamente en sus contribuciones escritas al Comité un balance de las medidas adoptadas por los Estados partes para aplicar las observaciones finales del Comité.
в которой Комиссия призывает все соответствующие механизмы Комиссии систематически включать в свои доклады конкретный раздел об образовании в области прав человека в рамках своих мандатов;
en que la Comisión alentó a todos sus mecanismos pertinentes a que incluyeran de manera sistemática en sus informes una sección dedicada específicamente a la educación en materia de derechos humanos, según correspondiera a su mandato;
Они рекомендовали ПРООН систематически включать гендерный аспект в процессы разработки Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР)
Las delegaciones alentaron al PNUD a que de manera sistemática se incorporara la perspectiva de género en los procesos relacionados con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo(MANUD) y con la evaluación común para los países,
состав их следственных и исследовательских групп и систематически включать информацию о случаях нарушения прав детей в свои доклады,
indagación expertos en protección de la infancia y a incluir sistemáticamente la información sobre las violaciones cometidas contra niños en sus informes,
Специальный представитель призывает государства в соответствующих случаях систематически включать в свои рекомендации конкретные ссылки на информацию о серьезных нарушениях в отношении детей,
La Representante Especial insta a los Estados a incluir sistemáticamente en sus recomendaciones, según proceda, referencias concretas a las informaciones del mecanismo de seguimiento y presentación de informes
Кроме того, это даст Департаменту возможность поддерживать на существующем уровне недавно появившуюся у него способность систематически включать этот вопрос в различные аспекты операций по поддержанию мира,
El Departamento podría también mantener el impulso establecido recientemente en su capacidad para incorporar sistemáticamente la cuestión en las diferentes dimensiones de las operaciones de mantenimiento de la paz, sin las cuales la capacitación y la planificación de programas y criterios sobre el VIH/SIDA podría volver a carecer de coordinación
рассмотрения Комитетом докладов государств- участников, необходимо систематически включать практические проблемы, касающиеся равного статуса
el Comité examinara los informes de los Estados Partes deberían incluirse sistemáticamente asuntos prácticos relativos a la igualdad de la condición
представителей или экспертов, систематически включать в свои доклады конкретный раздел об образовании в области прав человека в рамках своих мандатов,
expertos especiales, a que incluyan de manera sistemática en sus informes una sección dedicada específicamente a la educación en materia de derechos humanos, según corresponda a su mandato,
Комитет рекомендует систематически включать изучение Факультативного протокола в программу подготовки всех соответствующих профессиональных групп,
El Comité recomienda que el Protocolo facultativo se incluya sistemáticamente en la formación de todos los grupos de profesionales pertinentes, y en particular las fuerzas armadas
Комитет рекомендует систематически включать информацию о Факультативном протоколе в программы подготовки всех соответствующих профессиональных групп,
El Comité recomienda que el Protocolo facultativo se incluya sistemáticamente en la formación de todos los grupos de profesionales pertinentes, y en particular las fuerzas armadas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文