Примеры использования
Систематически
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кыргызстан сталкивается с проблемами стихийных бедствий и их систематически повторяющимися последствиями, в особенности в горных районах.
A Kirguistán le resulta difícil lidiar con los desastres naturales, que ocurren regularmente, y sus consecuencias, sobre todo en las regiones montañosas.
До административного заключения Бархум систематически подвергался допросам в жестких условиях,
Antes de ser puesto en detención administrativa, Barhum fue interrogado repetidamente y bajo severas condiciones, pero el Shin Bet
политических движений демократической оппозиции систематически применялась практика пыток,
involuntarias fueron aplicados en forma sistemática para reprimir movimientos populares
Так вот, оказывается, санитары систематически задерживаются на работе, чтобы вовремя дать пациентам нужные лекарства,
Entonces resulta que las enfermeras están constantemente quedándose hasta tarde para darle a los pacientes las medicinas adecuadas incluso
Систематически собирать данные о насилии в отношении женщин
Recopilar de forma sistemática datos sobre la violencia contra mujeres y niñas,
В частности, было принято решение систематически увеличивать нашу официальную помощь на цели развития:
En particular, decidió aumentar periódicamente su asistencia oficial para el desarrollo, que alcanzará el
Член Организации, систематически нарушающий принципы, содержащиеся в настоящем Уставе, может быть исключен из Организации Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.
Todo Miembro de las Naciones Unidas que haya violado repetidamente los Principios contenidos en esta Carta podrá ser expulsado de la Organización por la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad.
Министерство по вопросам культурного наследия систематически выделяет субсидии на основе заявок, поступающих от профессиональных органов, представляющих различные области искусства.
El Ministerio del Patrimonio Cultural asigna regularmente subvenciones económicas basándose en las solicitudes de los órganos profesionales de las diferentes ramas artísticas.
Лекции систематически передаются также по каналам местного телевидения,
Las conferencias también se emiten regularmente por las emisoras locales de televisión.
Учащиеся с нарушениями слуха в средних школах систематически посещают лекции, где им обеспечивается содействие в переводе на язык жестов.
Los alumnos con dificultades auditivas de las escuelas secundarias asisten con regularidad a las conferencias, en las que intérpretes del lenguaje de los signos les proporcionan asistencia.
Систематически оценивать уровень представленности женщин в верхних эшелонах системы государственного управления с целью выявления
Evalúe periódicamente la representación de las mujeres en el nivel superior de la administración pública con el fin de identificar y eliminar las barreras
Систематически указывалось на то, что наиболее неотложным приоритетом в плане реформы сектора безопасности является создание пенсионного фонда для военнослужащих.
Se hizo referencia reiteradamente al establecimiento de un fondo de pensiones para los militares como la prioridad más urgente de la reforma del sector de la seguridad.
Она также рекомендовала Румынии систематически и на постоянной основе учитывать гендерные аспекты в процессе последующих мер в рамках обзора.
También recomendó que Rumania integrase de forma sistemática y continua una perspectiva de género en el proceso de seguimiento del examen.
Представители израильского правительства систематически утверждали, что через ливанско- сирийскую границу продолжают осуществляться значительные поставки оружия<< Хизбалле>>
Los representantes del Gobierno de Israel han denunciado reiteradamente que a través de la frontera sirio-libanesa se continúan transfiriendo cantidades considerables de armas a Hizbullah.
Систематически учитывает и включает в себя положения Конвенции о правах ребенка?( да/ нет).
¿Se tienen en cuenta y se incorporan de forma sistemática las disposiciones de la Convención sobre los Derechos del Niño en dicha estrategia/plan?(sí/no).
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文