СКЛАДЫ БОЕПРИПАСОВ - перевод на Испанском

polvorines
блокгауз
пороховую бочку
погребе
almacenes de munición

Примеры использования Склады боеприпасов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Немцы взорвут склад боеприпасов… сегодня до полуночи.
Los Alemanes volarán el depósito de municiones mañana antes de medianoche.
Инспектирование складов боеприпасов и стеллажей для хранения оружия.
Verificación de los depósitos de munición y de las armerías.
Модернизация убежищ Сил и складов боеприпасов.
Mejoras en los refugios y depósitos de municiones de la Fuerza.
это оружие было поставлено на 17 складов боеприпасов, военно-воздушных баз
esas armas fueron desplegadas en 17 depósitos de municiones, bases aéreas
Июня 2011 года Группа посетила склад боеприпасов ВСДРК, находящийся в 200 метрах от порта Гомы на берегу озера Киву.
El 2 de junio de 2011, el Grupo visitó un depósito de municiones de las FARDC ubicado a 200 metros del puerto de Goma, en las orillas del lago Kivu.
воздействие на общины в случае взрыва на складе боеприпасов могут быть катастрофическими.
los efectos sobre las comunidades que producen las explosiones en depósitos de municiones pueden ser devastadores.
В западной части Вьекеса до 1948 года размещался склад боеприпасов ВМС, который был вновь задействован в 1962 году
En el sector occidental de Vieques, la Armada mantuvo hasta 1948 un depósito de municiones. El centro se reactivó en 1962
Уже было сообщено об обнаружении еще четырех единиц на складе боеприпасов в Аль- Таджи.
Ya se encontraron otras cuatro unidades en depósitos de municiones de Al Taji.
Уже было сообщено об обнаружении еще четырех таких единиц на складе боеприпасов в ЭтТаджи.
Ya se informó de que se habían encontrado cuatro unidades más en los almacenes de municiones de Al Taji.
Кроме того, ВСДРК удалось уничтожить склад боеприпасов<< М23>> в Кибумбе.
Además, las FARDC pudieron destruir el depósito de municiones del M23 en Kibumba.
В западной части Вьекеса ВМС имели склад боеприпасов до 1948 года, когда этот склад был закрыт.
En el sector occidental de Vieques, la Armada mantuvo un depósito de municiones hasta 1948, cuando se clausuró.
В западной части Вьекеса до 1948 года размещался склад боеприпасов ВМС, который был вновь задействован в 1962 году и закрыт в 2001 году.
En el sector occidental de Vieques, la Armada mantuvo hasta 1948 un depósito de municiones, que se reactivó en 1962 y se cerró en 2001.
в период оккупации иракские войска оккупировали базу и склад боеприпасов.
durante el período de la ocupación, las fuerzas iraquíes se instalaron en la Base y el depósito de municiones.
Силы провели расследование в месте расположения кафе" Штама/ Баррел" после взрыва склада боеприпасов, который унес жизни 22 албанских граждан.
A raíz de la explosión de un depósito de municiones, que causó la muerte a 22 civiles albanese, la Fuerza llevó a cabo un reconocimiento del emplazamiento de Qafe Shtama/Burrel.
37 минных полей и 1 склад боеприпасов.
37 campos minados y un depósito de municiones.
Объект, где обычно производится уничтожение боеприпасов после истечения срока их годности, находящийся на территории огражденного склада боеприпасов в Эль- Аухайдере.
El lugar en que normalmente se destruyen las municiones expiradas dentro de la zona vallada del almacén de municiones en al-Alkhaider.
его друзей пропустили прямо в склад боеприпасов для встречи со мной.
a sus amigos directamente a reunirse conmigo en el depósito de municiones.
Есть несколько возможных причин взрывов на складах боеприпасов, включая ухудшение физического
Las explosiones en depósitos de municiones se deben a varias causas, entre ellas, el deterioro de la condición física
Октября на складе боеприпасов в расположенном в Бекаа городе Эн- Наби- Шит произошел взрыв, в результате которого погибло как минимум три боевика<< Хизбаллы>> и было ранено еще несколько человек.
El 3 de octubre, al menos tres miembros de Hezbollah murieron y varias personas resultaron heridas como consecuencia de las explosiones ocurridas en un depósito de municiones de la ciudad de Nabi Sheet, situada en la zona de la Bekaa.
В нескольких странах происходили взрывы на складах боеприпасов, что повлекло за собой тысячи жертв;
En algunos países se han producido explosiones de depósitos de municiones que han ocasionado miles de víctimas;
Результатов: 41, Время: 0.0322

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский