СКОНЦЕНТРИРОВАНА НА - перевод на Испанском

Примеры использования Сконцентрирована на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Чили бóльшая часть жилых кварталов, построенных в рамках программы субсидирования жилья в период 1978- 2000 годов, сконцентрирована на периферии городов, где отсутствует достаточная
En Chile, la mayoría de las viviendas construidas por medio del sistema de subvenciones entre 1978 y 2000 se concentró en sitios periféricos que carecían de infraestructura,
Модель, которая в настоящее время сконцентрирована на децентрализованных подразделениях( страновые и региональные отделения),
El modelo, que ahora se centra en dependencias institucionales descentralizadas(las oficinas en los países
Деятельность сконцентрирована на исследовании демографических аспектов старения населения
Las actividades se centran en la investigación de los aspectos demográficos del envejecimiento de la población
Программа ЮНИФЕМ по вопросам управления сконцентрирована на следующих моментах:
El programa del UNIFEM sobre gobierno se centra en las cuestiones siguientes:
деятельность которого сконцентрирована на правах человека
cuyas actividades se centran en las normas de derechos humanos
формулировка Конституции сконцентрирована на свободе печати,
bien el texto de la Constitución se centra en la libertad de prensa,
Она хорошо вписывается в традиционную модель уголовного права, поскольку сконцентрирована на действиях и психических состояниях человека
Encaja bien en el modelo tradicional del derecho penal, porque se centra en los actos y estados mentales de un individuo
Хотя понятно, что его деятельность сконцентрирована на семьях( вопросы охраны здоровья) и общинах( большинство других вопросов), ясно,
Si bien resulta obvio que el principal hincapié de las medidas se centrará en los hogares(sanidad) y a los niveles de la comunidad(la mayoría de las demás actividades),
Работа ЮНЕП сконцентрирована на повышении значимости вопросов городской окружающей среды в рамках разработки политики на глобальном
Mientras que el PNUMA se concentra en la incorporación de las cuestiones del medio ambiente en las ciudades a la elaboración de políticas a nivel mundial
Эта программа, сказал он, сконцентрирована на потребностях самых бедных и наиболее уязвимых групп населения
Señaló que el programa se centraba en las necesidades de los grupos más pobres y más vulnerables,
прямая помощь сконцентрирована на отдельных государствах.
la asistencia directa se centre en determinados Estados.
Работа в области транспорта сконцентрирована на оказании поддержки осуществлению Программы по вопросам политики в области развития транспорта в странах Африки к югу от Сахары
La labor en la esfera del transporte se ha concentrado en la prestación de apoyo para la aplicación del programa de políticas de transporte para el África subsahariana y de la decisión de Yamoussoukro sobre la liberalización
Предложенная рамочная система сконцентрирована на простых количественных
El marco propuesto en ella se centra en indicadores cuantitativos
Таким образом, в настоящее время работа сконцентрирована на уточнении нового набора показателей качества
Por lo tanto, la labor actual está concentrada en refinar el nuevo conjunto de indicadores de calidad
Гуманитарная деятельность по-прежнему сконцентрирована на вопросах реинтеграции и защиты вынужденных переселенцев
Las actividades humanitarias siguieron centradas en la reintegración y protección de personas internamente desplazadas
Стратегия сконцентрирована на содействии оказанию помощи в рамках существующих служб на местах, которые могут включать медицинскую помощь,
La estrategia se centra en facilitar asistencia dentro de los servicios disponibles sobre el terreno, lo que puede incluir tratamiento médico, orientación, apoyo social,
Создание потенциала в области статистики невозможно лишь на основе финансовой и технической помощи международных доноров, которая сконцентрирована на конкретной статистической деятельности по наблюдению за определенным видом глобальной политики.
El desarrollo de la capacidad estadística significa mucho más que los donantes internacionales presten asistencia financiera y técnica dirigida a la elaboración de estadísticas concretas para la supervisión de una determinada política mundial.
работа организации по расширению возможностей общин будет сконцентрирована на повышении качества жизни
desarrollo humano para 2015, el empoderamiento comunitario de la organización estará dirigido a mejorar la calidad de vida
несколько членов Комитета выразили сожаление по поводу того, что представленная в докладе информация была излишне сконцентрирована на положении иностранных рабочих.
que varios miembros del Comité han lamentado que la información proporcionada en el informe esté demasiado centrada en la situación de los trabajadores extranjeros.
Вся помощь в рамках СПВБ сконцентрирована на обеспечении долгосрочной устойчивости и укреплении потенциала,
Toda la asistencia prestada por el Programa de Participación Biológica Cooperativa se centra en la sostenibilidad a largo plazo
Результатов: 78, Время: 0.0342

Сконцентрирована на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский