СКОРЕЙШЕЕ ЗАВЕРШЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Скорейшее завершение переговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
b немедленное начало и скорейшее завершение переговоров о запрещении производства расщепляющегося материала;
b La inmediata iniciación y pronta conclusión de las negociaciones sobre la cesación de la producción. c La resuelta
Незамедлительное начало и скорейшее завершение переговоров с целью заключения договора о прекращении производства расщепляющегося материала неоднократно выделялось международным сообществом в качестве следующей главной задачи в области ядерного нераспространения
El comienzo inmediato y la pronta conclusión de negociaciones sobre un tratado de limitación de la producción de material fisionable para armas nucleares han sido reiteradamente identificados por la comunidad internacional como el próximo gran objetivo de los esfuerzos sobre la no proliferación
Я призываю к скорейшему завершению переговоров по согласованию всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом.
Hago un llamamiento para la pronta conclusión de las negociaciones destinadas a la creación de una convención integral sobre la lucha contra el terrorismo.
Все государства должны способствовать безотлагательному началу и скорейшему завершению переговоров о подписании нового международно-правового документа обязательного характера по вопросу о борьбе с незаконным оборотом ядерных материалов.
Todos los Estados deberían bregar por la iniciación inmediata y pronta conclusión de las negociaciones sobre un nuevo instrumento internacional jurídicamente vinculante para la lucha contra el tráfico ilícito de materiales nucleares.
Вьетнам придает огромное значение незамедлительному началу и скорейшему завершению переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала.
Viet Nam concede gran importancia al inicio inmediato y la pronta conclusión de las negociaciones sobre un tratado por el que se prohíba la producción de material fisionable.
Мы поддерживаем призыв к скорейшему завершению переговоров о всеобъемлющей конвенции о борьбе с терроризмом
Apoyamos la pronta conclusión de las negociaciones sobre la convención general contra el terrorismo
Нынешняя ситуация в Пакистане особенно наглядно показывает необходимость скорейшего завершения переговоров по изменению климата.
La situación actual en el Pakistán en particular justifica la pronta conclusión de las negociaciones sobre el cambio climático.
Они настоятельно призывают к немедленному началу и скорейшему завершению переговоров на Конференции по разоружению на этой основе.
Instan encarecidamente a que comiencen de inmediato y concluyan sin demora las negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre esta base.
Поэтому мы стремимся к скорейшему завершению переговоров во избежание задержек в осуществлении необходимых реформ.
Por lo tanto, esperamos concluir las negociaciones lo antes posible para no demorar la ejecución de las reformas necesarias.
Министры подчеркнули необходимость скорейшего завершения переговоров по процедурам использования Счета развития.
Los Ministros subrayaron la necesidad de que concluyeran cuanto antes las negociaciones sobre las modalidades de la cuenta para el desarrollo.
Мы ожидаем скорейшего завершения переговоров, которые ведутся в рамках соответствующих многосторонних форумов.
Aguardamos con interés la rápida conclusión de las negociaciones que se están llevando a cabo en los foros multilaterales correspondientes.
Поэтому Шри-Ланка хотела бы настоятельно призвать их воздерживаться от любых действий, которые могли бы негативно сказаться на условиях, благоприятствующих скорейшему завершению переговоров по ДВЗИ.
Por consiguiente, Sri Lanka les insta a que se abstengan de toda acción que pueda perjudicar las condiciones necesarias para concluir expeditivamente las negociaciones sobre el TPCE.
в настоящее время имеется политическая воля, необходимая для скорейшего завершения переговоров по проекту соответствующей конвенции.
confía en que existe ya una voluntad política suficiente para concluir rápidamente las negociaciones sobre el proyecto de convenio.
В этом же году, Конференция по ДНЯО призывала к незамедлительному открытию и скорейшему завершению переговоров.
Este año la Conferencia del TNP pidió que se iniciaran inmediatamente y se concluyeran pronto las negociaciones.
Следует добиваться скорейшего завершения переговоров о недискриминационном, всеобщем
Debe procurarse la pronta conclusión de las negociaciones sobre un tratado no discriminatorio,
Она призывает к скорейшему завершению переговоров в целях обеспечения принятия благоприятствующих развитию правил торговли,
La oradora pide una pronta conclusión de las negociaciones para promover reglamentos comerciales propicios para el desarrollo, que eliminen las
Кроме того, для укрепления правовых рамок борьбы с терроризмом я призываю каждое государство продемонстрировать максимально гибкий подход в целях скорейшего завершения переговоров относительно проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
Además, para fortalecer el marco jurídico contra el terrorismo, hago un llamamiento a todos los Estados a actuar con la máxima flexibilidad para llegar a la pronta conclusión de las negociaciones sobre un proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
В этой связи Япония приветствует принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций( резолюция 60/ 288) и призывает к скорейшему завершению переговоров по всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
En ese sentido, el Japón acoge con satisfacción la aprobación por parte de la Asamblea General de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo(resolución 60/288) y pide la pronta conclusión de las negociaciones sobre un convenio general que se encargue del terrorismo internacional.
Оратор отмечает огромное значение скорейшего завершения переговоров по проекту международной конвенции о защите прав и достоинства лиц с физическими
La rápida culminación de las negociaciones sobre un proyecto de convención internacional relativo a los derechos y a la dignidad de las personas con discapacidades es de suma importancia,
Международному сообществу следует удвоить свои усилия по скорейшему завершению переговоров, посвященных всеобъемлющей антитеррористической конвенции,
La comunidad internacional debe redoblar sus esfuerzos para concluir, lo antes posible, las negociaciones sobre un convenio general contra el terrorismo,
Результатов: 55, Время: 0.0347

Скорейшее завершение переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский