СЛОЖИВШЕГОСЯ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

de la situación actual
situación reinante
ситуации , сложившейся
нынешней ситуации
обстановка
сложившегося положения
нынешнее положение
существующее положение
существующая ситуация
de la situación existente
de la situación imperante
situación prevaleciente
сложившейся ситуации
нынешняя ситуация
положение , сложившееся
сложившейся обстановки
нынешнее положение
del statu quo

Примеры использования Сложившегося положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
необходимо принять меры для исправления сложившегося положения.
es necesario poner remedio a esta situación.
на получение компенсации должны в большей степени учитываться в ходе поиска прочного урегулирования сложившегося положения.
a recibir indemnización debe recibir más atención en la búsqueda de soluciones duraderas a la situación.
Пожалуйста, представьте информацию о том, какие меры государство- участник предполагает принять в целях исправления сложившегося положения.
Sírvanse facilitar información sobre las medidas que está estudiando el Estado parte para remediar esta situación.
изучить этот вопрос и выделить необходимые средства в рамках бюджета на текущий период для исправления сложившегося положения.
asigne los recursos necesarios con cargo al presupuesto correspondiente al período en curso para corregir esa situación.
в области питания и здравоохранения, с которыми сталкивается гражданское население Ирака, и угрозой дальнейшего ухудшения сложившегося положения.
nutricional grave de la población civil iraquí que se describe en ese informe y por el riesgo de que esa situación se siga deteriorando.
Под международным давлением хорватские власти приняли ряд мер для улучшения сложившегося положения.
Como resultado de la presión internacional, las autoridades croatas han adoptado algunas medidas a fin de mejorar esta situación.
пролить свет на удручающие реальности сложившегося положения.
para iluminar la sombría realidad de esa situación.
невыполнением рекомендаций Комиссии и полностью поддержит любые меры, направленные на исправление сложившегося положения.
está dispuesta a asociarse plenamente a cualquier medida destinada a corregir esa situación.
Комитету было бы полезно знать, какие меры принимает правительство для исправления сложившегося положения.
Convendría que el Comité conociera las medidas que el Gobierno está adoptando para poner remedio a esta situación.
На этом совещании было предложено учредить национальный совет общественного спасения для устранения сложившегося положения, и им было предложено в него вступить.
En la reunión se propuso que se constituyera un Consejo Nacional de Salvación Pública para hacer frente a la situación y se les pidió que integraran dicho Consejo.
также определяет необходимые мероприятия для преодоления сложившегося положения.
define las intervenciones requeridas para la superación de esta situación.
такие, как анализы сложившегося положения.
tales como el análisis de situaciones.
Необходимо также принять превентивные меры, с тем чтобы не допустить дальнейшего ухудшения сложившегося положения.
Deben adoptarse además medidas preventivas de manera que no se deteriore todavía más la situación actual.
в них попросту содержится признание сложившегося положения.
puesto que simplemente se reconoce una situación.
Для всестороннего анализа изменений в соответствующих областях и для изучения сложившегося положения привлекаются высококвалифицированные специалисты.
En ellas trabajan especialistas que siguen los acontecimientos en los ámbitos pertinentes o efectúan estudios sobre la situación actual.
специализированные учреждения Организации Объединенных Наций смогут предоставить помощь в целях облегчения сложившегося положения.
los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas puedan brindar asistencia para aliviar la situación actual.
оказывали давление на бурундийское Управление аэронавигационных служб в целях исправления сложившегося положения.
la Régie des Service aéronautiques(RSA) de Burundi para poner remedio a esta situación.
обрело обнадеживающий стимул для изменения сложившегося положения.
ha generado un impulso esperanzador para cambiar esta situación.
поэтому выступают за замораживание сложившегося положения.
favorecerían un congelamiento de la situación actual.
документа об осуществлении РПООНПР, а нередко и в материалах, посвященных анализу сложившегося положения.
en las secciones de antecedentes del documento del MANUD y en el análisis de las distintas situaciones.
Результатов: 261, Время: 0.0525

Сложившегося положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский