СЛУЧАЙНАЯ ВСТРЕЧА - перевод на Испанском

encuentro casual
случайная встреча
encuentro fortuito
случайная встреча

Примеры использования Случайная встреча на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За… случайные встречи.
Por los encuentros fortuitos.
Я не верю в случайные встречи.
No creo en los encuentros casuales.
Через 50 лет после случайной встречи Уотсона с Солнцем,
Años después del encuentro accidental de Watson con el Sol,
Вы помчались в Каир и подстроили там вашу случайную встречу?
Tanto que le hizo venir corriendo a ese aparentemente fortuito encuentro en El Cairo?
Ты лгала мне с момента нашей случайной встречи в Лос-Анджелесе и лжешь мне сейчас.
Me mentiste desde que nos conocimos por casualidad en Los Angeles, y me estás mintiendo ahora.
То есть небольшое изменение в планировании влечет за собой огромную разницу в определении потока людей и случайных встреч между индивидами.
Un simple cambio en la planificación, marca una gran diferencia en el tráfico de personas y los encuentros accidentales en la red.
История эта отмечена тремя короткими эпизодами, из которых видно, как случайные встречи с посторонними шумами предоставили нам наиважнейшую информацию о космическом пространстве.
Está signada por tres anécdotas breves qué muestran cómo unos encuentros accidentales con sonidos extraños nos dieron una de las informaciones más importantes que tenemos del espacio.
По данным журнала Billboard, сотрудничество произошло благодаря случайной встрече на студии звукозаписи в Лос-Анджелесе.
Según Billboard, la colaboración se dió a través de un encuentro casual en un estudio de grabación en Los Ángeles.
попал в OИХФ благодаря случайной встрече с академиком Зельдовичем на научном симпозиуме[ 2]. В 1976 году защитил докторскую диссертацию на тему« Исследование неидеальной плазмы динамическими методами».
llegué a la OIHF gracias a un encuentro casual con el académico Zel'dovich en un simposio científico."[1] En 1976 defendió su tesis doctoral sobre el tema"Investigación de plasma no ideal por métodos dinámicos".
самым лучшим вариантом окажется идея признать это случайной встречей?
es posible que lo mejor sea que esto quede como un¿encuentro casual?
Это ведь не случайная встреча?
Este encuentro no es una casualidad,¿o sí,?
А наша случайная встреча во дворе?
¿Y nuestro encuentro en el patio?
Итак случайная встреча с Анжеликой здесь.
Así que el azar trajo aquí a Angelique.
Поэтому каждая случайная встреча с медициной- это эксперимент.
Así, cada encuentro con la medicina es un experimento.
В тот же день у меня произошла случайная встреча.
Ese mismo día, tuve un extraño encuentro.
Так вот одна случайная встреча оказала огромное влияние на мою жизнь.
Así que un encuentro fortuíto ha hecho un gran impacto en mi vida.
это была бы наша милая случайная встреча.
este sería nuestro bonito encuentro.
Несмотря на то, что случайная встреча коротка, она может оставить след на всю жизнь.
Incluso aunque el encuentro sea breve Su recuerdo durará toda la vida.
Мне интересно, это случайная встреча, или в этом есть какой-то скрытый смысл,
¿Fue por azar que nos conocimos, me pregunto… o es por un designio oculto,
Случайная встреча с тремя судами, в частности, показала, что они использовали сети длиной не менее 7- 10 километров.
Los encuentros con tres barcos en particular revelaron que éstos empleaban redes que medían, como mínimo, entre 7 y 10 kilómetros de longitud.
Результатов: 106, Время: 0.0444

Случайная встреча на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский