СМЕРТЕЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

peligro mortal
смертельной опасности
смертельную угрозу
peligro de muerte
смертельной опасности
под угрозой смерти
угрожает смерть
риск смерти
grave peligro
серьезную угрозу
серьезную опасность
большой опасности
смертельной опасности
огромной опасности
тяжкую опасность
серьезному риску

Примеры использования Смертельной опасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
прекрати подвергать себя смертельной опасности.
deja de ponerte a ti misma en grave peligro.
Наша страна в смертельной опасности. Почему Вы этого не видите?
Nuestro país se halla en un peligro mortal.¿Por qué no puede usted verlo?
Маура резонно полагала, что ее жизнь была в смертельной опасности и что ее действовала обосновано,
Maura razonablemente pensó que su vida estaba en peligro de muerte y que actuó de manera razonable
которую я люблю, в смертельной опасности.
está en peligro mortal.
Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.
Pero hoy en día él se encuentra en peligro de muerte, conciente de que está siendo silenciosamente acechado por las fuerzas que alguna vez estuvieron de su lado.
ваши союзники окажутся в смертельной опасности.
pondrá a tus aliados en grave peligro.
спасти жизнь хорошего человека от смертельной опасности.
para salvar la vida de un buen hombre en peligro mortal.
Эрнесто находится в смертельной опасности.
que Ernesto está en peligro de muerte.
наш коллега находится в смертельной опасности сейчас.
una compañera está en grave peligro.
он может быть в смертельной опасности.
podría estar en peligro de muerte.
Ты же понимаешь, что мы в смертельной опасности, а, Чаво?
Te das cuenta de que estamos en grave peligro,¿verdad, Chavo?
За храбрость перед лицом смертельной опасности, Я награждаю Саймона Комбса
Por su valor al enfrentarse a un grave peligro, le entrego a Simon Coombs
Ћистер√ убвиг, кто бы ни дал вам эту работу, он подверг вас смертельной опасности.
Señor Lipwig, quien le haya dado este trabajo lo ha puesto en peligro mortal.
которого подверг смертельной опасности и которого убили.
que pusiste en grave peligro y lo mataron.
В рамках национальной политики осуществляется информационная программа по разъяснению общественности смертельной опасности наркотиков.
En el marco de la política nacional, una campaña de información advierte al público acerca del peligro mortal de la droga.
подверг своих офицеров смертельной опасности.
puso a sus agentes en peligro de muerte.
Когда следует воспользоваться своим наивысшим кредитным рейтингом Евросоюзу, если не в тот момент, когда он находится в смертельной опасности?
¿Qué mejor momento para que la UE aproveche su calificación AAA que ahora que se enfrenta a un riesgo terminal?
Разные ситуации с Аароном в смертельной опасности… запертым в пианино,
Variantes sobre que Aarón está en peligro mortal… atrapado en un piano,
Комиссар СЕ приветствовал усилия по повышению осведомленности населения о смертельной опасности, обусловленной наличием неразорвавшихся боеприпасов, и призвал развивать альтернативные
El Comisionado del Consejo de Europa celebró los esfuerzos para crear mayor conciencia sobre el peligro de muerte que entrañaban los artefactos sin estallar
серьезная болезнь или состояние смертельной опасности либо сопоставимое серьезное страдание причиняется, умышленно или в результате явной небрежности, другому лицу, или.
le provoque una enfermedad grave, la ponga en peligro mortal o le provoque un sufrimiento especialmente grave comparable, o.
Результатов: 67, Время: 0.1091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский