СМЕРТНЫЕ - перевод на Испанском

de muerte
убийством
смертности
расправой
смертельной
убить
к смерти
гибели
на смертном
смертельно
для жизни
mortales
смертельный
смертный
смертоносный
смертельно
человек
убийственный
смерти
роковой
с летальным исходом
фатальный
las penas
penas de muerte por penas
capitales
капитал
столица
казнь
кэпитал
капитальных
столичном
средств
капиталовложений
a la pena

Примеры использования Смертные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МессИя наших дней, у символа которого пресмыкаются простые смертные. Бог, вырывающий решения из цепких дланей судьбы.
Un mesías moderno cuyo símbolo es adorado por los meros mortales a sus pies, un dios que le arranca de las manos al destino las decisiones.
Продолжать заменять смертные приговоры лишением свободы и ввести де-факто мораторий
Seguir conmutando penas de muerte por penas de prisión e instituir una moratoria de facto de las ejecuciones,
Но святость- это то, к чему мы, смертные, должны стремиться, отец.
Pero la santidad es por lo que los mortales debemos esforzarnos, padre.
судами продолжают выноситься смертные приговоры.
los tribunales seguían dictando sentencias capitales.
идиотам из Фин Арвин, они, беспомощны, как смертные.
Son tan perezosos como los mortales.
мы крошечные смертные, которые в конечном итоге страдают.
somos nosotros los pequeños mortales quienes terminamos sufriendo.
его поддержка науки и искусства- смертные грехи в глазах мулл.
el arte… Son pecados mortales a los ojos de los mulás.
Бальдер соглашается, и он, Эйнхержар и смертные души покидают Хель с бессознательным Тор.
Balder consiente, y él, los Einherjar y las almas mortales salen de Hel con el Thor inconsciente.
где можно устроить немного грома и молний, и смертные будут молиться тебе как богу.
un viaje a la Tierra… donde lanzas un pequeño show de rayos o truenos… y los mortales te adoran como si fueras un Dios.
Заменить смертные приговоры на более мягкие меры наказания и как можно скорее ввести мораторий на смертную казнь для ее последующей окончательной отмены( Франция);
Conmutar las penas de muerte y establecer lo antes posible una moratoria de las ejecuciones con miras a la abolición definitiva de la pena de muerte(Francia);
Региональное правительство Курдистана продолжает придерживаться неофициального моратория на смертные казни.
El Gobierno Regional del Kurdistán sigue aplicando de manera extraoficial una moratoria de la aplicación de la pena de muerte.
Ввести мораторий на все смертные казни с целью отказа от этой формы наказания
Establezca una moratoria sobre todas las ejecuciones con vistas a abolir la pena de muerte, y ratifique el Segundo
В 2008 году ППП рекомендовал заменить все смертные приговоры на пожизненное тюремное заключение для сохранения возможности пересмотра дела
En 2008, el SPT recomendó que todas las penas de muerte se conmutasen por penas de prisión perpetua para que existiese una posibilidad de revisión
Седьмое: смертные приговоры, вынесенные до вступления в силу настоящего декрета, заменяются по окончании процедуры обжалования пожизненным заключением.
Séptimo: Conmutar las sentencias en firme a la pena de muerte dictadas con anterioridad a la entrada en vigor del presente Decreto por una pena de prisión, una vez que hayan obtenido la calificación definitiva.
В Малайзии смертные приговоры были вынесены в отношении по меньшей мере 37 иностранных граждан,
En Malasia se han emitido sentencias de pena de muerte a 37 ciudadanos extranjeros, por lo menos,
Авторы утверждают, что вынесенные им смертные приговоры должны были быть заменены пожизненным заключением,
Los autores sostienen que la pena de muerte se les debería conmutar por cadena perpetua como resultado de su prolongada permanencia
Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня;
Me rodearon los dolores de la muerte, y los torrentes de la perversidad me atemorizaron.
Кроме того, Президиум Суда заменил авторам сообщений смертные приговоры на тюремное заключение на срок в 20 лет.
Además, el Presídium de la Corte conmutó la pena de muerte dictada contra los autores por penas de 20 años de prisión.
И здесь десятины берут человеки смертные, а там- имеющий о себе свидетельство,
Aquí los hombres que mueren reciben los diezmos, mientras que allí los recibe
ППП рекомендует заменить все смертные приговоры приговорами к пожизненному заключению для сохранения возможности их пересмотра
El Subcomité recomienda que todas las penas de muerte se conmuten por penas de prisión perpetua para que exista una posibilidad de revisión
Результатов: 281, Время: 0.3883

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский