СОВЕРШЕННУЮ - перевод на Испанском

cometida
совершать
совершение
совершенные
допустить
perfecta
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
perpetrada
совершать
совершения
актов
hecho
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
realizada
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cometido
совершать
совершение
совершенные
допустить
cometidas
совершать
совершение
совершенные
допустить
perfecto
идеальный
отлично
прекрасный
отличный
замечательно
совершенство
превосходно
великолепно
безупречно
чудесно
perpetrado
совершать
совершения
актов
cometió
совершать
совершение
совершенные
допустить
hecha
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять

Примеры использования Совершенную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как создать совершенную память»« Квантовая память« Научиться запоминать»« Как пройти экзамены« Победа».
How to Develop a Perfect Memory' Quantum Memory Power' Learn to Remember How to Pass Exams'‘ The Winning.
Эти действия представляют собой самую широкомасштабную операцию по этнической чистке, совершенную за время, прошедшее с начала боевых действий в бывшей Югославии.
Esta es la" depuración étnica" mayor que se haya realizado desde el estallido de hostilidades en la ex Yugoslavia.
Я благодарю Господа, за каждую совершенную мною ошибку, потому что каждая ошибка вела меня по тропе, которая привела к тебе.
Me haces agradecer a Dios por cada error que he cometido porque cada uno me ha guiado por el camino que me ha llevado hasta ti.
Было высказано предложение сделать в этом проекте положения ссылку на" наиболее совершенную математическую процедуру".
Se sugirió que tal vez sería necesario hacer una referencia en el proyecto de disposición a“los procedimientos matemáticos más modernos”.
Я наткнулся на еще одну аферу в Бостоне, совершенную юристом по имени Дорис Гудбридж.
Me encontré con otra estafa en Boston… Perpretada por una abogada llamada Doris Goodbridge.
Канада создала первую в мире и наиболее совершенную коммерческую систему радиолокационного дистанционного зондирования с помощью спутников.
de RADARSAT-1 en 1995, el Canadá desarrolló el primer y más avanzado sistema comercial de satélites de teleobservación con radar.
они своим отрицанием того, что это вообще когда-либо было, увековечивают несправедливость, совершенную в отношении пострадавших.
perpetúan la injusticia que se hizo a las víctimas negando de entrada que haya ocurrido.
Осуждает новую внесудебную казнь, совершенную Израилем, оккупирующей державой,
Condena la ejecución extrajudicial más reciente cometida por Israel, la Potencia ocupante,
я думаю первое, наиболее важное, что нужно сказать, это то, что нам не нужно иметь совершенную пищу, но может быть она также не будет отравой.
la cosa más importante que decir es que no tenemos que tener la comida perfecta, pero tal vez también puede no ser veneno.
отказавшись прекратить агрессию, совершенную им в Джамму и Кашмире.
negándose a admitir la agresión cometida en Jammu y Cachemira.
они передаются под управление правительства Гуама, а не в руки бывших собственников, что представляет собой грубую попытку усугубить несправедливость, совершенную свыше 50 лет тому назад.
lo que constituye un burdo intento de hacer más onerosa aún una injusticia perpetrada hace ya 50 años.
основной принцип всей системы, что для того, чтобы создать совершенную и прекрасную машину нет необходимости знать как это надо сделать.
con el fin de crear un máquina perfecta y hermosa, no es un requisito saber cómo hacerla.
не исправит историческую несправедливость, совершенную в отношении африканского континента.
corregirá la injusticia histórica cometida contra el continente africano.
Хотел бы сообщить о том, что правительство Иорданского Хашимитского Королевства решительно осуждает жестокую акцию против мирных и беззащитных палестинских граждан, совершенную сегодня на рассвете в мечети Ибрахими- одном из самых священных мест для исламской общины.
Deseo comunicarle que el Gobierno del Reino Hachemita de Jordania condena enérgicamente la bárbara matanza de ciudadanos palestinos inocentes e indefensos perpetrada hoy al amanecer en la Mezquita de Ibrahim, uno de los lugares de culto más sagrados de la comunidad islámica.
ратифицировало Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма( совершенную в Нью-Йорке 9 декабря 1999 года), которая вступила в
ratificó el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo(hecho en Nueva York el 9 de diciembre de 1999),
пережившими массовую расправу, якобы совершенную силами РСВС- ОРФ в октябре 1998 года.
supervivientes de una presunta matanza cometida por las fuerzas del CRFA-FRU en octubre de 1998.
В настоящем докладе содержатся мои выводы после официальной поездки в Республику Молдова, совершенную с 4 по 11 июля 2008 года совместно с Специальным докладчиком по вопросу о пытках
En el presente informe figuran mis conclusiones de la visita oficial a la República de Moldova realizada del 4 al 11 de julio de 2008, junto con el Relator Especial sobre la tortura
всех международных организаций, осудивших военную агрессию, совершенную Соединенными Штатами Америки против Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в апреле 1986 года;
todas las organizaciones internacionales en las que se condena la agresión militar perpetrada por los Estados Unidos de América contra la Gran Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista en abril de 1986;
призывающую положить конец боевым действиям и осуждающую совершенную Израилем расправу в Бейт- Хануне.
la cesación de las hostilidades y también se condenaba la matanza perpetrada por Israel en Beit Hanun.
в связи с чем следует отметить его поездку в Эквадор, совершенную в целях обеспечения выполнения рекомендаций, которые он вынес после предыдущей поездки в эту страну.
entre las que se destaca su misión al Ecuador realizada para asegurar el seguimiento de las recomendaciones formuladas en una anterior visita a ese país.
Результатов: 96, Время: 0.0506

Совершенную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский