СОГЛАСОВАННЫХ ПРИНЦИПОВ - перевод на Испанском

principios convenidos
principios acordados
principios armonizados
directrices armonizadas

Примеры использования Согласованных принципов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эффективность и устойчивость реализации программы повсеместного внедрения СНС 2008 года зависят от установления согласованных принципов для принятия скоординированных мер на национальном,
La eficiencia y la sostenibilidad de un programa de aplicación global para el SCN 2008 se basan en el establecimiento de principios convenidos para la realización de una acción coordinada a nivel nacional,
В то же время было отмечено, что пришло время принять новую шкалу взносов, разработанную на основе согласованных принципов, которые отражали бы платежеспособность государств- членов.
Al mismo tiempo, se señaló que había llegado el momento de adoptar una nueva escala de cuotas basada en principios acordados, que serían el reflejo de la capacidad de pago de los Estados Miembros.
Однако долг международного сообщества приложить большие усилия для преодоления трудностей, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций, и обеспечить воплощение согласованных принципов в прочный мир в Республике Босния и Герцеговина.
No obstante, la comunidad internacional tiene la obligación de realizar mayores esfuerzos para superar las dificultades que enfrentan las Naciones Unidas y asegurar que los principios convenidos se transformen en una paz duradera en la República de Bosnia y Herzegovina.
оппозиция какие-либо совместные заявления с изложением согласованных принципов по Гибралтару.
la oposición adoptarían una declaración conjunta en que se expusieran los principios convenidos sobre Gibraltar.
В то же время усиливающееся давление со стороны международного сообщества на боснийскую сторону, с тем чтобы она присоединилась к Меморандуму согласованных принципов в секторе связи.
Sin embargo, está produciendo resultados la intensificación de la presión internacional sobre la parte bosnia a los efectos de que se sume a un memorando de principios acordados para el sector de las telecomunicaciones.
Ниже приводится резюме согласованных принципов и условий, а полный текст включен в качестве приложения в документ ICCD/ COP( 9)/ 6/ Add. 1.
A continuación se presenta un resumen de las modalidades y principios acordados, y el texto completo se adjunta como anexo al documento ICCD/COP(9)/6/Add.1.
Осуществлению согласованных принципов, а именно принципов ограничения и<< замораживания>> состава электората,
La aplicación de los principios acordados, en particular los de limitación y" congelación" del electorado,
Составным элементом каждого из возможных вариантов являются стратегии распространения согласованных принципов и наращивание потенциала партнеров, что позволит обеспечить оптимальное использование имеющихся наилучших видов практики
Las estrategias para la difusión de los principios acordados y el desarrollo de las capacidades de las entidades asociadas deben formar parte de cada opción para hacer un uso más eficaz de las mejores prácticas disponibles
тем не менее развитые страны должны взять на себя инициативу на основе согласованных принципов справедливости и общей, но дифференцированной ответственности.
los países desarrollados han de llevar la iniciativa, sobre la base de los principios acordados de equidad y responsabilidades comunes pero diferenciadas.
ПРООН провела исследование, посвященное эффективности политики в области возмещения расходов, на основе согласованных принципов, признанных всеми организациями системы Организации Объединенных Наций.
el PNUD había realizado un examen de la eficacia de su política de recuperación de los gastos sobre la base de los principios armonizados comúnmente aceptados por las organizaciones de las Naciones Unidas.
однако для реализации согласованных принципов в отношении финансирования оперативной деятельности не хватает политической воли.
en la práctica, a los principios convenidos de financiación de las actividades operacionales ha ido a la zaga de esas reformas.
Соглашения о передвижении и доступе и Согласованных принципов работы контрольно-пропускного пункта Рафах;
de entendimiento de Sharm El-Sheikh y el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso y los Principios convenidos para el cruce de Rafah;
материковые государства бассейна Индийского океана провели встречу в Организации Объединенных Наций в июле 1979 года и приняли семь согласованных принципов осуществления Декларации.
los Estados ribereños e interiores del Océano Índico se reunieron en las Naciones Unidas en julio de 1979 y adoptaron siete Principios de Acuerdo sobre la Aplicación de la Declaración.
возможностей для инвесторов на международном уровне на основе согласованных принципов, касающихся биоэнергетики и землепользования.
oportunidades a nivel internacional para los inversores, sobre la base de los principios acordados relativos a la bioenergía y las tierras.
многосторонним учреждениям было бы предложено оказывать содействие принятию согласованных принципов и помощь в их реализации.
en sus ordenamientos internos, pero se pedía a las instituciones multilaterales que promoviesen la adopción y ayudasen a la aplicación de los principios convenidos.
конституции Южного Судана и по соблюдению согласованных принципов.
la Constitución del Sudán Meridional y sobre el respeto de los principios acordados.
также практические меры по осуществлению согласованных принципов.
medidas prácticas para la aplicación de los principios convenidos.
скорейшего возобновления переговоров по существу вопроса на основе согласованных принципов, а также мер укрепления доверия.
una pronta reanudación de las negociaciones sustantivas sobre la base de los principios convenidos, al igual que medidas tendientes a fomentar la confianza.
Мы должны твердо придерживаться наших согласованных принципов и не позволять превращать международное право в пустые слова
Debemos atenernos a los principios que hemos acordado y defender el derecho internacional para impedir que se convierta en palabras huecas
Заявляя о поддержке согласованных принципов двусторонних переговоров, как было подтверждено сторонами в израильско- палестинской совместной договоренности, достигнутой на международной конференции, состоявшейся в Аннаполисе,
Expresando apoyo a los principios acordados para las negociaciones bilaterales que las partes afirmaron en el Entendimiento Mutuo Israelo-Palestino alcanzado en la conferencia internacional que se celebró en Annapolis(Estados Unidos de América)
Результатов: 137, Время: 0.0354

Согласованных принципов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский