СОДЕРЖИТ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Содержит положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глава 34( a) финского Уголовного кодекса( 39/ 1889) содержит положения, предусматривающие уголовную ответственность за преступления с террористическими намерениями.
En el capítulo 34 a del Código Penal de Finlandia(39/1889) figuran disposiciones que tipifican como delito los actos cometidos con fines terroristas.
Однако у меня вызывает беспокойство то, что ряд законов, принятых скупщиной, содержит положения, противоречащие конституции Боснии и Герцеговины.
Sin embargo, para mí es motivo de preocupación el hecho de que algunas leyes promulgadas por la Asamblea Nacional contienen disposiciones que contravienen lo estipulado en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
учредительный договор МЕРКОСУР и САДК содержит положения о торговле услугами.
un protocolo sobre servicios, y en el MERCOSUR y el CODAM figuran disposiciones acerca de los servicios.
В этой связи следует отметить, что Соглашение по СТИМ не содержит положения об ограничительной деловой практике.
En última instancia, hay que señalar que en el Acuerdo sobre las MIC no figuran disposiciones sobre prácticas comerciales restrictivas.
Кроме того, Конвенция содержит положения о расширении правовой помощи,
Además, en el Convenio se incluyen disposiciones sobre la prestación de asistencia jurídica,
Проект Кодекса законов о семье не содержит положения об управлении мужем делами семьи.
El proyecto de Código de la Familia no incluye disposición alguna relativa a la administración conyugal por parte del marido.
Фактом является и то, что право военной оккупации содержит положения, которые наделяют оккупирующую державу ограниченными возможностями ссылки на военную необходимость и безопасность.
Se ha reconocido que el derecho relativo a la ocupación beligerante contiene cláusulas que confieren a la Potencia ocupante una cierta flexibilidad en relación con las necesidades militares y la seguridad.
Кодекс все еще содержит положения и предписания, вступающие в противоречие с Конвенцией о правах ребенка16.
señaló que en el Código seguían figurando disposiciones contrarias a la Convención sobre los Derechos del Niño.
В том случае, если международный договор, участником которого является Монголия, содержит положения, отличные от положений настоящего Закона,
Si algún tratado internacional en el cual Mongolia fuera parte contuviera disposiciones que difirieran de la presente Ley,
Законопроект содержит положения о доступе в эфир зарубежных вещательных организаций.
El proyecto de ley también contiene disposiciones relativas al acceso de las organizaciones de radiodifusión radicadas en el extranjero.
Статья 37 Закона о проездных документах содержит положения, регулирующие случаи отказа в выдаче паспорта.
El artículo 37 de la Ley sobre documentos de viaje incluye disposiciones relativas a los casos en que se deniega una solicitud de pasaporte.
Кроме того, новая конституция содержит положения о защите хасанийской культуры, которая широко распространена в регионе Сахары.
Asimismo, la nueva Constitución contempla la protección de la cultura hasaní tan extendida en la región del Sáhara.
Уголовный кодекс Финляндии содержит положения, касающиеся преступлений против нравственности
El Código Penal finlandés contiene las disposiciones relativas a los delitos contra la moral
Декрет содержит положения об оказании амбулаторной
El decreto contiene disposiciones relativas a la atención médica
Третья часть содержит положения, касающиеся равного обращения в отношении доступа к товарам и услугам.
La tercera parte contiene las disposiciones pertinentes sobre la igualdad de trato entre la mujer y el hombre respecto al acceso a los bienes y servicios y su suministro.
Проект статьи 7 не содержит положения, параллельного пункту 3 проекта статьи 6 о беженцах, которое бы предусматривало обязательство запрещения выдворения.
El proyecto de artículo 7 no contiene una disposición análoga al párrafo 3 del proyecto de artículo 6 sobre los refugiados relativa a la obligación de no devolución.
Африканская хартия не содержит положения, разрешающего государствам отступать от взятых на себя по Хартии обязательств в периоды чрезвычайного положения..
La Carta Africana no incluye una disposición que permita a los Estados dejar en suspenso las obligaciones contraídas en virtud del tratado en situaciones excepcionales.
Часть 2 дополнения содержит положения, которые нуждаются в более обстоятельных переговорах.
En la segunda parte del apéndice figuran las disposiciones que han exigido una negociación más extensa.
Статья 2 содержит положения о гражданстве ребенка, рожденного от исландского гражданина и иностранной женщины, с которой он не состоит в браке.
El artículo 2 contiene disposiciones relativas a la nacionalidad del hijo de un padre islandés nacido de una mujer extranjera con la que no está casado.
Содержит положения, касающиеся общественных работ
Contempla disposiciones relativas a la prisión domiciliaria
Результатов: 665, Время: 0.0418

Содержит положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский