СОЗДАНИЕМ МЕХАНИЗМА - перевод на Испанском

creación de un mecanismo
establecer un mecanismo
creando un mecanismo

Примеры использования Созданием механизма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности между решением проблемы оспариваемых внутренних границ и созданием механизма разделения доходов от добычи углеводородного сырья в попытке достичь общей политической договоренности в отношении поправок к Конституции.
necesidad de encontrar vínculos entre las distintas cuestiones, entre ellas la controversia acerca de las fronteras internas y un mecanismo para compartir los ingresos derivados de los hidrocarburos, para tratar de alcanzar un acuerdo político amplio sobre las enmiendas a la Constitución.
также над совершенствованием индекса засухи и созданием механизма управления рисками в отношении средств к существованию в Эфиопии.
en la mejora del índice de gravedad de la sequía y en el establecimiento de un marco para la gestión de riesgos en relación con los medios de subsistencia.
возложенных на него полномочий, и поэтому может согласиться с созданием механизма проверки на основе предложений, нашедших свое отражение в проекте статьи 13.
por lo tanto podría aceptar el establecimiento de un mecanismo de escrutinio basado en las propuestas que figuran en el proyecto de artículo 13.
поэтому настоятельно необходимо работать над созданием механизма, имеющего обязательную юридическую силу.
por tanto, era una necesidad urgente trabajar con miras al establecimiento de un instrumento jurídicamente vinculante.
оперативно- функциональную поддержку при проведении межправительственных переговоров, завершившихся созданием Механизма контроля за выполнением обязательств по удовлетворению потребностей Африки в области развития.
prestó apoyo sustantivo y facilitó las negociaciones intergubernamentales conducentes al establecimiento de un mecanismo de vigilancia para examinar los compromisos contraídos en pro de las necesidades de desarrollo de África,
распространение мирного процесса на местный уровень с созданием механизма, посредством которого можно будет проводить консультации с дарфурским обществом,
localización del proceso de paz merced a la creación de un mecanismo por medio del cual se podrá consultar a la sociedad de Darfur
В связи с созданием механизма контроля Организации Объединенных Наций Комитет был информирован о том,
Con el establecimiento del mecanismo de vigilancia de las Naciones Unidas, se informó a la Comisión Consultiva,
С созданием Механизма и началом работы его отделения в Гааге коллегия,
Con el establecimiento del Mecanismo y el inicio de las operaciones de su subdivisión de La Haya,
В связи с созданием Механизма мониторинга хода выполнения международных документов по правам человека женщин,
Con vistas a la creación de un Mecanismo de Seguimiento de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos de las mujeres, como la CEDAW,
С момента своего учреждения в июне 2006 года Целевая группа занимается созданием механизма отслеживания нарушений прав детей в условиях вооруженного конфликта в целях оказания содействия реализации конкретных мер по защите детей в районах,
Desde su creación en junio de 2006, el Equipo de Tareas viene trabajando en el establecimiento de un mecanismo para vigilar las violaciones de los derechos de los niños en el conflicto armado, con el objetivo de impulsar medidas concretas para la protección de los niños en zonas afectadas por el conflicto en
В качестве эксперта по экологическому планированию ФАО/ Всемирного банка занимался разработкой плана экологических действий для Того, созданием механизма экологической защиты,
Experto de la FAO y el Banco Mundial en planificación sobre el medio ambiente, encargado de elaborar un plan de acción sobre el medio ambiente para el Togo, establecer el marco de protección ambiental, asesorar a consultores locales
С разработкой Повестки дня для мира и созданием механизма ОАЕ по предупреждению,
El programa de paz y el mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión
Комиссия была вынуждена перераспределить свои ресурсы, с тем чтобы более значительную долю от их общего объема направить на решение сохранявшихся проблем, связанных с прошлыми программами Ирака и созданием механизма по наблюдению за экспортом/ импортом во исполнение пункта 7 резолюции 715( 1991) Совета Безопасности.
la Comisión se ha visto obligada a reasignar una mayor cantidad de sus recursos totales a los efectos de resolver las cuestiones pendientes en relación con los programas anteriores y la creación del mecanismo de vigilancia de las exportaciones y las importaciones estipulado en el párrafo 7 de la resolución 715(1991) del Consejo de Seguridad.
начиная с механизма, созданного в 1993 году в рамках Каирской декларации, и кончая созданием механизма обеспечения мира
partiendo del mecanismo establecido en 1993 en el marco de la Declaración de El Cairo para establecer el Mecanismo para la paz y la seguridad en África,
Программы действий, которая, безусловно, завершится созданием механизма для защиты жертв расовой и религиозной ненависти
que culminará sin duda alguna con el establecimiento de un mecanismo de protección para las víctimas del odio racial
также активизацию местных инициатив с созданием механизма для обмена передовой практикой.
el incremento de las iniciativas locales, con la creación de un mecanismo de intercambio de prácticas óptimas.
задачей которого является принятие стандартов в рамках Организации и, наоборот, созданием механизма для департаментов и управлений Секретариата Организации Объединенных Наций,
un plan de acción"(A/55/780) se propuso un sistema de gobernanza en el que se contemplaba la necesidad de contar con un órgano central encargado de">la promulgación de normas en toda la Organización y a la inversa, instituir un mecanismo para que los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas y las oficinas fuera
Индонезия также поддерживает рекомендацию о создании механизма для всестороннего расследования предполагаемых нарушений прав человека
Indonesia apoya también la recomendación sobre la creación de un mecanismo para la investigación amplia de las presuntas violaciones de los derechos humanos
Новые подходы в этой области могли бы включать создание механизма для проверки соблюдения всеми сторонами существующих положений международного гуманитарного права.
Entre los nuevos criterios que podrían aplicarse en esta esfera podría figurar la creación de un mecanismo que vigilara el cumplimiento, por todas las partes, de las disposiciones vigentes del derecho internacional humanitario.
Создания механизма контроля выполнения условий режима международной информационной безопасности;
Crear un mecanismo de verificación del cumplimiento de las condiciones del régimen de seguridad internacional de la información;
Результатов: 70, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский