СОЗДАНИЕМ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

creación de capacidad
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
fomento de la capacidad
desarrollo de la capacidad
crear capacidad
создания потенциала
наращивания потенциала
создать потенциал
наращивать потенциал
формирование потенциала
создание возможностей
desarrollar la capacidad
creación de capacidades
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала

Примеры использования Созданием потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После проведения нескольких ознакомительных поездок в Бурунди Организация работала над созданием потенциала конституционного суда с помощью программ обучения для юристов и судей.
A raíz del envío de varias misiones de investigación de los hechos a Burundi la Organización ha trabajado en el fomento de la capacidad del tribunal constitucional mediante programas de formación de abogados y magistrados.
профессиональным образованием и созданием потенциала в области инфраструктуры при уделении особого внимания транспорту и логистике.
la educación profesional y la creación de capacidad en la esfera de la infraestructura, con especial atención al transporte y la logística.
связью с общественностью, созданием потенциала, изменением климата
las actividades de extensión y comunicación, el desarrollo de la capacidad, el cambio climático
Консультативные услуги национальным учреждениям, занимающимся подготовкой кадров и созданием потенциала, относительно средств корректировки,
Servicio de asesoramiento para las instituciones nacionales de formación y fomento de la capacidad sobre la adaptación de instrumentos, el diseño y la realización de
которые в основном связаны с созданием потенциала.
que atañe principalmente a la creación de capacidad.
Более пристального внимания требует к себе и изучение связи между созданием потенциала и задачами Организации Объединенных Наций в области оказания помощи в целях развития на предмет определения степени совпадения повесток дня в областях развития и обеспечения безопасности.
Es necesario prestar mayor atención a la relación entre el fomento de la capacidad y el programa de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo a fin de determinar la medida en que los programas de desarrollo y de seguridad se superponen.
передачей технологии и созданием потенциала в развивающихся странах.
la transferencia de tecnología y la creación de capacidad en los países en desarrollo.
Совет должен вместо этого заниматься созданием потенциала в Сомалиленде и Пунтленде.
que en su lugar el Consejo debía crear capacidad en Somalilandia y Puntlandia.
осуществлением подготовки кадров, созданием потенциала и сбором дополнительных средств,
programas de capacitación, desarrollo de la capacidad y recaudación de fondos adicionales,
Участники обсудили последние события, связанные с созданием потенциала в области развития базовой космической техники,
Los participantes examinaron las novedades más recientes en la esfera del fomento de la capacidad para el desarrollo de la tecnología espacial básica,
экономическим прогрессом и созданием потенциала.
el progreso económico y la creación de capacidad.
Эта инициатива позволяет объединить физические инвестиции в инфраструктуру с целенаправленным созданием потенциала при одновременной охране окружающей среды озера, которое обеспечивает продовольственную безопасность
La iniciativa ofrece una oportunidad para combinar las inversiones físicas en infraestructura con la creación de capacidades específicas y proteger al mismo tiempo el medio ambiente del lago,
наличием технологий, созданием потенциала и информационным обеспечением в деле осуществления Стратегического подхода.
la tecnología, el fomento de la capacidad y la facilitación de información a la hora de aplicar el Enfoque Estratégico.
связанной с созданием потенциала.
actividades de cooperación y de creación de capacidad.
Делегация страны оратора полагает, что Организации Объединенных Наций следует поддерживать надлежащий баланс между чрезвычайной помощью и созданием потенциала по предотвращению бедствий,
Su delegación estima que las Naciones Unidas deben mantener un adecuado equilibrio entre la asistencia en casos de emergencia y la creación de capacidades de prevención frente a desastres naturales,
методами практической деятельности в области социального развития в докладе отмечается взаимосвязь между созданием потенциала и изменением ценностей
intercambio de experiencias y prácticas en materia de desarrollo social, el informe señala que existe un vínculo entre el fomento de la capacidad y la evolución de los valores
предоставлением полномасштабного доступа к рынкам наряду с созданием потенциала в области диверсификации экспорта.
una mejora de las inversiones y el acceso pleno a los mercados, con creación de capacidad para la diversificación de las exportaciones.
сотрудничеством и созданием потенциала.
la cooperación y el fomento de la capacidad.
осуществлением процесса при активном сотрудничестве с теми, кто работает над созданием потенциала для рационального использования химических веществ,
realización del proceso en asociación activa con quienes trabajan en la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos
передачей технологии и созданием потенциала.
la transferencia de tecnologías y el fomento de la capacidad.
Результатов: 338, Время: 0.0625

Созданием потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский