СОЗНАЮТ - перевод на Испанском

son conscientes
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
reconocen
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
saben
знать
е
т
услышать
знание
понимать
узнать
выяснить
спросить
comprenden
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
tienen conciencia
сознавая
están conscientes
знать
быть в сознании
осознавать
es consciente
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
eran conscientes
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить

Примеры использования Сознают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительства сознают, что функционирование рынков требует обеспечения прав собственности,
Los gobiernos están reconociendo que los mercados necesitan seguridades respecto de los derechos de propiedad,
Государства- члены все более сознают и признают эффективность этого подхода.
Entre los Estados Miembros es cada vez mayor la conciencia y el reconocimiento de la necesidad de adoptar esta metodología.
Развивающиеся страны сознают, что это финансирование должно включать в себя средства, поступающие из наших собственных национальных бюджетов,
En los países en desarrollo se sabe que ello debe incluir la financiación con cargo a nuestros propios presupuestos nacionales
Предоставляющие преференции страны сознают особый характер потребностей НРС,
Los países que conceden preferencias conocen las necesidades especiales de los PMA,
По заявлению МССБ, они в полной мере сознают, что их мандат предполагает оказание поддержки МООНСА, и тесно консультируются с ней.
La FIAS dijo que tenía plenamente presente su mandato de apoyar a la UNAMA y celebrar consultas a fondo con ella.
Африканские страны в целом сознают, что для поддержания правопорядка необходимо обеспечить оптимальное управление
Los países africanos en general son conscientes de la necesidad de una buena gobernanza y de que las estructuras judiciales
некоторые руководители просто не сознают его ключевого значения в системе управления человеческим обществом.
cualidad en sus dirigentes, y algunos de éstos no entienden que es fundamental en el sistema de gobierno.
Комитет выражает также обеспокоенность по поводу того, что в государстве- участнике не сознают необходимость такой идентификации.
También es motivo de preocupación para el Comité que en el Estado parte no se tenga conciencia de la necesidad de proceder a tal identificación.
научной сферах все больше и больше сознают историческую важность нынешнего процесса.
científico tienen cada vez más conciencia de la importancia histórica del proceso actual.
Государство и население Иордании очень толерантны и сознают значение культурного и этнического многообразия.
El Estado y la población de Jordania son muy tolerantes y conscientes del interés de la diversidad cultural y étnica.
И по мере продолжения дискуссий по космическому пространству все больше стран сознают важность предотвращения вепонизации космического пространства. Эти обстоятельные.
A medida que continúan los debates sobre el espacio ultraterrestre, más y más países se hacen conscientes de la importancia de evitar la militarización de ese espacio.
страны- доноры сознают важность целей, намеченных в Париже.
los países donantes tenían presente la importancia de los objetivos fijados en París.
Северные страны сознают, что речь идет о намеренном упущении, являющиеся результатом различий во мнениях, высказанных в этом отношении членами КМП,
Los países nórdicos son conscientes de que se trata de una omisión intencional que obedece a las divergencias de opiniones expresadas por los miembros de la CDI al respecto,
взаимодействует с механизмами, которые сознают, что координация является не самоцелью,
participa en los mecanismos que reconocen la coordinación no
Государства сознают, что меры, направленные на дальнейшее развитие сотрудничества между ними,
Los Estados son conscientes de que las medidas dirigidas a promover una mayor cooperación entre ellos,
все делегации в этом зале разделяют эту точку зрения и сознают, что уже давно пора внести изменения в членский состав,
de las delegaciones reunidas en esta sala comparten este análisis y saben que hace mucho que hubieran debido introducirse cambios en la composición,
Соединенные Штаты сознают, что, как это было на всех предыдущих конференциях по рассмотрению,
Los Estados Unidos reconocen que, tal como ha ocurrido en todas las conferencias de examen anteriores,
Власти Португалии четко сознают опасности, порождаемые распространением оружия массового уничтожения,
Las autoridades portuguesas son conscientes de los peligros que representa la proliferación de armas de destrucción en masa
Все коллеги сознают и понимают, что дорога к нашей перспективной цели построения мира, свободного от ядерного оружия, трудна и что на ней будут ошибки
Todos los colegas se dan cuenta y reconocen que el camino hacia nuestra visión a largo plazo de un mundo libre de armas nucleares es difícil de recorrer
Международные партнеры все более отчетливо сознают, что улучшения в областях управления,
Los asociados internacionales comprenden cada vez más que las mejoras en la gobernanza,
Результатов: 217, Время: 0.2098

Сознают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский