СОКРАЩЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

menor capacidad
меньшими возможностями
меньше возможностей
сокращение возможностей
сокращение потенциала
наименьшими возможностями
reducir las oportunidades
disminución de las posibilidades
reducir las posibilidades
la reducción de las oportunidades
la reducción de las posibilidades

Примеры использования Сокращение возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение отчетного периода по большей части отмечалось сокращение возможностей для использования наших корреспондентских банков,
El período que atiende este informe se ha caracterizado, fundamentalmente, por una disminución de las posibilidades de utilizar nuestros bancos corresponsales, restándole operatividad a las transacciones que se realizan,
которые преследуют следующие цели: предотвращение и сокращение возможностей для коррупционных злоупотреблений;
institucional tendiente a adoptar medidas preventivas, reducir las posibilidades de cometer actos de corrupción,
Эта рабочая группа имеет своей целью сокращение возможностей осуществления кибернетических нападений и, кроме того, обеспечивает взаимную безопасность на основе международного сотрудничества,
Este grupo de trabajo tiene como objetivo el reducir las posibilidades de ciberataques al mismo tiempo que se apuntala la seguridad mutua a través de la cooperación internacional,
политический кризис в Российской Федерации и заметное сокращение возможностей государства выполнять задачи, определенные в Конвенции,
política de la Federación de Rusia y la marcada reducción de la capacidad del Estado de alcanzar los objetivos fijados por la Convención,
а также на сокращение возможностей вовлечения в их ряды новых членов из групп населения, находящихся в уязвимом положении.
la inmigración ilegal, así como para reducir las oportunidades de esas organizaciones de reclutar nuevos miembros entre los grupos más vulnerables de la población.
усиление политической стабильности и сокращение возможностей для возникновения конфликтов в Африке.
fomentar una mayor estabilidad política y reducir las posibilidades de conflicto en África.
Профессиональные союзы сталкиваются с сокращением возможностей трудящихся оказывать сопротивление подобному снижению стандартов.
Los sindicatos se ven enfrentados a una reducción de la capacidad que los trabajadores tienen de resistir a ese deterioro de las normas.
Создание субрегиональных центров учета ресурсов совпало с сокращением возможностей страновых отделений в силу определенных бюджетных ограничений.
El establecimiento de los servicios subregionales de recursos coincidió con la reducción de la capacidad de las oficinas en los países debido a restricciones presupuestarias.
Недавно Банк провел исследование по вопросу об использовании новых технологий для предоставления финансовых услуг, в рамках которого были рассмотрены способы сокращения возможностей для финансирования терроризма.
El Banco Mundial realizó recientemente un estudio sobre la utilización de las nuevas tecnologías para los servicios financieros prestando atención a la forma de reducir las oportunidades de financiación del terrorismo.
Меры по сокращению возможностей для организованных преступных групп действовать на законных рынках?
Medidas para reducir las posibilidades de que grupos delictivos organizados se introduzcan en los mercados legales?
Он также настоятельно призывает учредить Комиссию по борьбе с коррупцией в целях укрепления системы управления и сокращения возможностей для нецелевого использования средств, продовольствия и других ресурсов.
Insta además a crear una comisión de lucha contra la corrupción a fin de mejorar la gestión pública y reducir las posibilidades de malversación de fondos, alimentos y otros recursos.
Они приведут к сокращению возможностей для произвольного изменения проводимой тарифной политики
Reduciría la posibilidad de cambios discrecionales de política y mejoraría la estructura
К сожалению, эти перемены совпали с сокращением возможностей занятости для рабочих мигрантов на южно-африканских шахтах.
Desafortunadamente, estos acontecimientos coincidieron con una disminución de las oportunidades para los trabajadores migrantes en las minas sudafricanas.
Государствам следует развивать механизмы по борьбе с преступностью на основе использования альтернативных тюремному заключению видов наказания с целью сокращения возможностей применения пыток и других жестоких или бесчеловечных видов обращения.
Los Estados deberían promover mecanismos represivos que utilicen alternativas al encarcelamiento a fin de reducir la posibilidad de torturas y otros tratos crueles o inhumanos.
Он отметил, что эти инциденты свидетельствуют об утрате умеренными силами своих позиций и сокращении возможностей примирения и предупредил о высоком риске дальнейших столкновений.
Sostuvo que esos episodios demostraban el retroceso de las posiciones moderadas y reducían las posibilidades de reconciliación y advirtió que el riesgo de nuevas confrontaciones era alto.
доверия к Совету Безопасности, а вместе с этим и сокращения возможностей противостоять серьезным угрозам для мира.
por lo tanto, una decreciente capacidad para encarar las serias amenazas a la paz.
МТД могли бы стать практической частью этих усилий за счет сокращения возможности недопонимания путем улучшения коммуникации
Las medidas de transparencia y fomento de la confianza podrían ser un lado práctico de este esfuerzo, al reducir las probabilidades de malentendidos gracias a una mejor comunicación
В Канцелярии Обвинителя рассматривается вопрос о дополнительных мерах по обеспечению своевременного завершения деятельности и дальнейшему сокращению возможности возникновения проблемы безнаказанности.
La Oficina del Fiscal está estudiando medidas adicionales para lograr que la labor concluya puntualmente y seguir reduciendo las posibilidades de que se produzca una situación de impunidad.
Уменьшение корабельного состава Оперативного морского соединения привело к сокращению возможностей для организации учебной подготовки совместно с Военно-морскими силами Ливана,
La disminución del número de unidades del Equipo de Tareas Marítimo dio lugar a una reducción de las oportunidades de capacitación de la armada libanesa
Комитет также рекомендует государству- участнику обеспечить, чтобы это не приводило к сокращению возможностей в плане трудоустройства для инвалидов.
que el Estado parte se asegure de que ello no dé lugar a una reducción de las oportunidades de empleo para dichas personas.
Результатов: 54, Время: 0.0493

Сокращение возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский