СОКРАЩЕНИЯ БЕЗРАБОТИЦЫ - перевод на Испанском

reducir el desempleo
сокращению безработицы
снижение уровня безработицы
снизить уровень безработицы
уменьшение безработицы
сократить уровень безработицы
уменьшить безработицу
reducción del desempleo
сокращение безработицы
disminuir el desempleo
сокращения безработицы

Примеры использования Сокращения безработицы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
увеличения уровня доходов людей, сокращения безработицы, укрепления общественного единства
mejorar el nivel de ingresos, reducir el desempleo, realzar la cohesión social
их оказалось недостаточно для достижения устойчивого роста и сокращения безработицы, которая достигла тревожных масштабов в конце 90х годов.
se mostraron insuficientes para reactivar el crecimiento sostenible y reducir el desempleo, que había alcanzado niveles preocupantes a finales de la década de 1990.
повышения конкурентоспособности европейской промышленности и сокращения безработицы.
incrementar la competitividad de la industria europea y reducir el desempleo.
подготовки кадров, создания продуктивной рабочей силы, сокращения безработицы и повышения качества социальных услуг для всех слоев общества на основе принципов справедливости
desarrollando los recursos humanos para convertirlos en una fuerza de trabajo productiva, reduciendo el desempleo y mejorando la calidad de los servicios sociales para todos los sectores de la sociedad, sobre la base de la sostenibilidad
Столь заметные изменения в численности получателей социального пособия- это результат роста доходов, сокращения безработицы, миграции, оказания более адресной помощи в виде денежных пособий после оценки доходов и имущественного положения семьи.
Este cambio tan considerable del número de beneficiarios de prestaciones sociales se debió al aumento de los ingresos, a la reducción del desempleo, a la migración y a la asistencia más selectiva en forma de efectivo ofrecida después de la evaluación de los ingresos familiares y del patrimonio.
занятости к 2006 году предусматривает комплексный подход к проблеме сокращения безработицы и поощрению занятости, решение которой не сводится к осуществлению традиционных программ политики в области занятости.
el empleo para 2006 se aplica un enfoque integrado del problema de la reducción del desempleo y promoción del empleo que no limita la política de empleo a los programas tradicionales.
Осуществление экспериментальной программы сокращения безработицы в сельских районах( 1996- 1998 годы) с охватом 48 общин,
La aplicación en 1996-1998 de un programa piloto para la reducción del desempleo en zonas rurales en 48 comunidades en una comuna por voivodado,
В целях сокращения безработицы, правительство стремится, несмотря на незначительное число создаваемых рабочих мест для обоих полов, гарантировать женщинам возможность
En su empeño por reducir el empleo, el Gobierno ha procurado proporcionar a la mujer oportunidades de trabajar en empleos que tradicionalmente no buscaba,
При проведении политики сокращения безработицы правительство Монголии поддерживает занятость женщин, уделяя первоочередное внимание предоставлению банковских кредитов и оказанию помощи в работе не по найму.
Al aplicar su política encaminada a reducir el desempleo, el Gobierno de Mongolia presta apoyo al empleo de la mujer atribuyendo prioridad al otorgamiento de préstamos bancarios a su favor y asistiéndolas en el trabajo por cuenta propia.
Оно стремится к поиску адекватных решений проблемы сокращения безработицы, включая разработку долгосрочных программ создания рабочих мест, таких, как, например,
Por ello, trata de encontrar soluciones adecuadas para reducir el desempleo, entre otras cosas con la creación de programas de gran envergadura para proporcionar oportunidades de empleo,
Кроме того, более 84 000 молодых людей получили помощь в рамках срочных программ сокращения безработицы среди молодежи, которая составила около 2, 1 млрд. евро.
Por otra parte, más de 84.000 jóvenes recibieron ayuda en virtud del programa inmediato para reducir el desempleo juvenil, por un importe del orden de 2.100 millones de euros.
В 2008 году КЛДЖ отметил меры, принятые для поддержки участия женщин на рынке труда и сокращения безработицы среди женщин, в частности принятие Программы активной политики в сфере занятости
En 2008 el CEDAW tomó nota de las medidas adoptadas para fomentar la participación de la mujer en el mercado laboral y reducir el desempleo entre las mujeres, como la aprobación del Programa de medidas para la política activa de empleo
занимающихся вопросами поощрения занятости и сокращения безработицы( в области разработки и осуществления Латвийского национального плана обеспечения занятости,
municipales en materia de fomento del empleo y reducción del desempleo(formulación y aplicación del Plan Nacional de Empleo de Letonia, incentivos a la actividad empresarial,
Принять к сведению усилия Арабской организации труда по осуществлению комплексной программы поддержки занятости и сокращения безработицы в арабских странах и призвать ее продолжать
Tomar nota de los esfuerzos de la Organización Árabe del Trabajo a fin de aplicar el programa integrado para apoyar el empleo y reducir el desempleo en los países árabes que invitarla a que continúe sus medidas,
детальные сведения о принятых мерах для сокращения безработицы среди мигрантов, в том числе о подготовке технических языковых курсов для молодых мигрантов в целях изучения языка
detalles de las medidas que se habían adoptado para disminuir el desempleo entre los migrantes, entre otras, la instauración de cursos de alemán técnico para mejorar la competencia idiomática de los migrantes jóvenes
Ноября 1995 года правительство приняло программу поощрения производительной занятости и сокращения безработицы, которая, в частности, предусматривала реформу школьной системы,
El 21 de noviembre de 1995, el Gobierno adoptó el Programa de fomento del empleo productivo y reducción del desempleo, que preveía, entre otras cosas, la reforma del sistema escolar,
Просьба также предоставить информацию о других мерах, принятых для сокращения безработицы и неполной занятости женщин в тех секторах, где они традиционно доминируют,
Sírvanse también informar sobre otras medidas adoptadas para reducir el desempleo entre las mujeres y su subempleo en los sectores tradicionalmente dominados por mujeres
достигнутый в области сокращения безработицы в целом, среди некоторых групп населения государства- участника по-прежнему существуют неприемлемые уровни бедности,
a los progresos realizados en la reducción del desempleo en general, existen niveles inaceptables de pobreza en ciertos sectores de la población del Estado Parte,
правительство территории приняло ряд мер для сокращения безработицы среди молодежи и пересмотра иммиграционного законодательства территории,
el Gobierno del Territorio adoptó una serie de medidas para reducir el desempleo juvenil y revisar la legislación en materia de inmigración,
искоренения абсолютной нищеты посредством расширения занятости, сокращения безработицы и содействия социальной интеграции в национальном контексте каждой страны;
erradicar la pobreza absoluta, aumentar el empleo, reducir el desempleo y realzar la integración social, dentro de cada contexto nacional;
Результатов: 102, Время: 0.0483

Сокращения безработицы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский