СОМНЕНИЙ - перевод на Испанском

duda
несомненно
вопрос
конечно
безусловно
разумеется
явно
очевидно
бесспорно
сомнения
сомневается
dudar
сомневаться
усомниться
колебаться
сомнения
колебаний
indudable
несомненно
нет сомнений
безусловно
бесспорным
определенный
неоспоримый
бесспорно
очевидно
cuestionar
сомневаться
ставить под сомнение
усомниться
ставить под вопрос
спрашивать
оспорить
поставить под сомнение
подвергать сомнению
оспаривания
поставить под вопрос
vacilación
нерешительность
колебаний
сомнения
промедление
неуверенность
колеблясь
innegable
несомненный
нельзя отрицать
несомненно
неопровержимый
безусловно
неоспоримым
бесспорную
сомнению
неоспоримо
невозможно отрицать
cuestionamiento
вопрос
сомнения
оспаривание
вызов
dudas
несомненно
вопрос
конечно
безусловно
разумеется
явно
очевидно
бесспорно
сомнения
сомневается
dudo
сомневаться
усомниться
колебаться
сомнения
колебаний
dudado
сомневаться
усомниться
колебаться
сомнения
колебаний

Примеры использования Сомнений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
У него не было сомнений, не так ли?
Él no tuvo ninguna duda,¿no?
Но никаких сомнений быть не должно, Лори.
Pero no puede caber duda, Laurie.
Мне просто не нужно сомнений о выбранном мной направлении.
Simplemente no puedo tener ninguna duda sobre la dirección que estoy tomando.
Без сомнений, но жертва не идеальна.
No hay duda, pero la víctima no es exactamente perfecta.
Ѕез сомнений,- естра.
No lo dudo, hermana.
Нет никаких сомнений в том, что свобода слова- это фундаментальный принцип.
Nadie discute que la libertad de expresión es fundamental.
Нет сомнений в том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Nadie discute la afirmación de que los problemas mundiales requieren soluciones mundiales.
Порой перед лицом сомнений лучше не действовать, а подождать.
Ante la duda, a veces es mejor no actuar y esperar.
Братства сомнений?
La hermandad de la duda?
Существует никаких сомнений по этому поводу.
No hay duda acerca de eso.
Ты, конечно самый крутой чувак в семье, без сомнений.
Eres el chico más duro de la familia, no hay duda.
Я думаю, что он показал вам возможные преимущества от сомнений.
Pienso que le estaba dando el beneficio de la duda.
Что в некоторых случаях, уверенность предпочтительнее сомнений.
Que en ciertos casos, antes que la duda es preferible la certeza.
Для тех… кто ищет ответы в результате трагедии или сомнений.
Para aquellos… que buscan respuestas siguiendo la estela de la tragedia o la duda.
Никто не может желать возврата к царившей ранее атмосфере сомнений и недоверия.
Nadie quisiera volver a la atmósfera de dudas y desconfianza que imperaba antes.
Здесь что, место для сомнений?
¿Así que no hay lugar para la duda?
неуверенности и сомнений.
la incertidumbre y la duda.
А Слизерин облегчит тебе дорогу к славе, без сомнений.
Y Slytherin te ayudará en el camino a la grandeza, de eso no hay duda.
Никаких сомнений.
No lo dudo.
Ты знаешь, что сомнений для него недостаточно.
Sabes que la duda no será suficiente para Joe.
Результатов: 1394, Время: 0.1981

Сомнений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский