DUDA ACERCA - перевод на Русском

сомнений относительно
duda acerca
сомнения относительно
dudas sobre
reservas sobre
interrogantes sobre
pusieron en tela de juicio
incertidumbre sobre

Примеры использования Duda acerca на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland,
Соединенное Королевство не имеет никаких сомнений в своем суверенитете над Фолклендскими островами, Южной Георгией
El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre el Territorio Británico Antártico
Соединенное Королевство не имеет никаких сомнений в своем суверенитете над Британской Антарктической территорией и ввиду этого обращает
El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland,
Соединенное Королевство не имеет никаких сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами,
la esperanza de que el Gobierno revocase explícitamente las disposiciones en cuestión a fin de disipar toda duda acerca de la discriminación en el empleo por razón de las opiniones políticas.
правительство однозначно отменит данные положения, с тем чтобы устранить все неопределенности в отношении дискриминации в области занятости по политическим убеждениям.
la recomendación del Grupo de Reforma de que la evaluación de los magistrados se confíe al Consejo despejará toda duda acerca de la imparcialidad de la Secretaría a ese respecto.
оценка деловых качеств судей входила в компетенцию Совета, позволит исключить любые сомнения в отношении непредвзятости Секретариата по данному вопросу.
A fin de evitar toda duda acerca de la aplicabilidad de la Ley Modelo a todos esos supuestos,
С тем чтобы снять любые сомнения относительно применения Типового закона во всех подобных ситуациях,
el Reino Unido" no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland,
Соединенное Королевство<< не имеет никаких сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами,
dice que su país no alberga ninguna duda acerca de la soberanía de las Islas Falkland(Islas Malvinas),
у Соединенного Королевства нет никаких сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами,
castigando la tortura con una pena adecuada a su gravedad y eliminando toda duda acerca de la responsabilidad de quien obedece una orden ilegal.
введения наказания за применение пыток, адекватного тяжести этого преступления, и устранения всех неясностей в отношении ответственности лиц, выполняющих противозаконные приказания.
en su declaración ante la Asamblea General en septiembre pasado:“No debe quedar ninguna duda acerca de nuestra firme determinación de cooperar con otros para combatir el terrorismo en todas sus formas”A/59/PV.3.
в сентябре прошлого года, когда он заявил:« Никогда не должно быть никаких сомнений в отношении нашей решимости сотрудничать с другими странами в борьбе с терроризмом во всех его формах» A/ 59/ PV. 36, c.
El Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte no tiene ninguna duda acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Malvinas(Falkland),
У правительства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии нет никаких сомнений относительно суверенитета Соединенного Королевства над Фолклендскими островами,
Irlanda del Norte no alberga ninguna duda acerca de la soberanía del Reino Unido sobre las Islas Falkland,
Северной Ирландии не имеет какихлибо сомнений относительно суверенитета Соединенного Королевства над Фолклендскими островами,
Si los miembros del Comité tienen alguna duda acerca del derecho del pueblo de Gibraltar a la libre determinación,
Если у членов Специального комитета имеются сомнения относительно права народа Гибралтара на самоопределение, этот вопрос может
se debía considerar una aclaración no exhaustiva encaminada a disipar cualquier duda acerca de la aplicación de la futura convención,
не носящих исчерпывающего характера разъяснений, направленных на снятие сомнений относительно применения проекта конвенции,
Por ello, toda duda acerca de la seriedad del intento árabe de agruparse en el marco de la Liga de los Estados Árabes es solo una afirmación confusa y superficial, contaminada de ideas sospechosas
Таким образом, любые сомнения относительно серьезности намерения арабов объединиться в рамках Лиги арабских государств- это просто бессвязная поверхностная болтовня, которая кажется сомнительной изза подозрительного подтекста
Siguiendo ese razonamiento, la Relatora Especial pone de relieve que no puede haber duda acerca de la pertinencia y la necesidad de adoptar medidas especiales para superar la discriminación contra los pueblos indígenas,
Следуя этим логическим рассуждениям, Специальный докладчик подчеркивает, что не может быть никаких сомнений относительно уместности и необходимости принятия специальных мер для преодоления дискриминации в отношении коренных народов,
no se haya disipado toda duda acerca de si es una víctima de la trata, y de si ello es consecuencia
не будет устранено любое сомнение в том, что он/ она является жертвой торговли людьми
albergaba la más mínima duda acerca de la implicación de alguno de sus miembros
применительно к которой существуют пусть малейшие сомнения касательно причастности какого-либо из ее членов
el lugar de la aprehensión si hay alguna duda acerca de su condición, en lugar de examinarla tiempo después de la aprehensión para determinar si deben o no seguir detenidos.
места их задержания, если существуют какие-либо сомнения относительно их статуса, и пересмотр решений в отношении них не должен проводиться в какой-то момент времени после их захвата для определения того, следует ли содержать их под стражей и далее.
No puedes tener ninguna duda acerca de esto.
У тебя не должно быть никаких сомнений насчет этого.
Результатов: 423, Время: 0.0738

Duda acerca на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский