СОСРЕДОТОЧИЛАСЬ НА - перевод на Испанском

se centró en
se concentró en
enfoques en
подход в
акцент на
упором на
сосредоточиться на
нацеленность на
направленность на
сосредоточение на

Примеры использования Сосредоточилась на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществлением прав человека, для чего сосредоточилась на результатах указанного поведения.
el goce de los derechos humanos, para lo cual se centró en los resultados de esa conducta.
Поэтому было бы целесообразно, что Подкомиссия сосредоточилась на изучении остающейся части, содержащейся в настоящем рабочем документе.
Por consiguiente, se recomienda que la Subcomisión se concentre en el examen de la parte restante del presente documento de trabajo.
бы Организация Объединенных Наций сосредоточилась на этих важных вопросах,
las Naciones Unidas se centraran en estas importantes cuestiones,
некоторые члены согласились с его предложением, чтобы Комиссия сосредоточилась на односторонних декларациях.
ciertos miembros coincidieron con él en sugerir que la Comisión se concentrase en las declaraciones unilaterales.
Поэтому Комиссия сосредоточилась на изучении вопроса о том, располагает ли УСВН надежными данными,
Por lo tanto, la Junta se centró en determinar si la OSSI tenía pruebas válidas para justificar sus afirmaciones
ГФКМ сосредоточилась на развитии и укреплении своих параметров для мониторинга,
La CGPM concentró su atención en el desarrollo y fortalecimiento de sus marcos de supervisión,
И я бы лучше сосредоточилась на чем-то очень, очень хорошем, что прямо передо мной.
Y yo preferiría centrarme en algo muy, muy bueno que está justo en frente de mí.
В 2007 году Целевая группа сосредоточилась на своих основных функциях,
En 2007 el Equipo de Tareas se ha concentrado en su objetivo fundamental,
Я сосредоточилась на местных жителях с преступным прошлым и нужными Трагеру навыками.
Me he centrado en las personas que viven localmente con antecedentes penales que coinciden con las habilidades que Trager necesitaba.
Так что я сосредоточилась на инвестициях, которые Джек сделал для своих клиентов из Данкора за последние шесть месяцев.
Así que me he centrado en las inversiones que Jack hizo para los clientes de Duncore en los últimos seis meses.
Но сейчас мне бы хотелось, чтобы ты сосредоточилась на" Технике от А до Я".
Pero ahora necesito que te concentres en de la A a la Z Tecnologías.
Я хочу, чтобы ты сейчас сосредоточилась на" Bombshell",
Ahora quiero que te concentres en La Sensación,¿vale? Mira,
ЮНЕП сосредоточилась на тех биологических видах и экосистемах, которые не являются объектом промышленного рыболовства.
el PNUMA se ha concentrado en las especies y ecosistemas no explotados comercialmente por las pesquerías.
планы уроков, я сосредоточилась на вещах, которые воодушевили бы в раннем детстве меня.
planear las lecciones, me he enfocado en cosas que pensé podrían inspirarme si fuera una niña.
ООН сосредоточилась на том, чтобы передать семена и удобрения в руки мелких фермеров.
La ONU se concentró en que semillas y fertilizantes llegaran a manos de los pequeños agricultores.
и дискуссия сосредоточилась на градиенте.
umbral y las deliberaciones se han centrado en las gradientes.
На сегодняшний день ответная реакция правительства на положение в области прав человека сосредоточилась на политических и судебных мерах.
Hasta la actualidad, las respuestas del Gobierno a la situación de derechos humanos han girado en torno a medidas políticas y jurídicas.
полемика вокруг общей политики сосредоточилась на вопросе о том, каким должен быть уровень безработицы.
aceleración de la inflación, y el debate se ha centrado en cuál es la tasa de desempleo necesaria.
Она проникла во все департаменты компании, но она сосредоточилась на исследовательском отделе.
Hizo intrusiones en todos los departamentos de la compañía, pero se centró en Investigación y Desarrollo.
и я просто… сосредоточилась на освежителе воздуха, болтавшемся на зеркале заднего вида.
por lo que… me concentré en el ambientador… que colgaba en el retrovisor.
Результатов: 102, Время: 0.0515

Сосредоточилась на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский