Примеры использования
Составляющими
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
затем автоматический генератор кода выбирает реакции с этими составляющими из набор баз данных реакций.
un generador de código automático seleccionarán las reacciones que afectan a esos constituyentes en un catálogo de bases de datos de reacciones.
В течение отчетного периода Комиссия продолжала работу над 20 проектами, составляющими основу ее расследований.
En el período sobre el que se informa, la Comisión prosiguió los 20 proyectos que constituyen el marco de sus investigaciones.
Перечисленные элементы являются ключевыми составляющими более широкого общего наследия человечества,
Estos elementos son componentes clave del patrimonio común más amplio de la humanidad,
благое управление являются главными составляющими мира и гармонии в любом человеческом обществе.
la buena gobernanza son elementos clave en toda sociedad humana para que pueda vivir en paz y armonía.
Связь между двумя составляющими эпидемии невозможно отрицать, а последствия их взаимодействия попрежнему угрожают жизням миллионов женщин и девочек во всем мире.
Los vínculos entre ambas epidemias son innegables y los efectos de su interrelación siguen amenazando las vidas de millones de mujeres y niñas en todo el mundo.
Какова бы ни была административная структура, его делегация хотела бы подчеркнуть, что эту программу следует сохранить неизменной со всеми составляющими ее элементами.
Cualquiera que sea la estructura administrativa, la delegación del Camerún desea subrayar el hecho de que el programa debe permanecer intacto con todos sus elementos constitutivos.
которые были направлены на поощрение гармоничных взаимоотношений между различными этническими группами, составляющими македонское общество.
haber establecido medidas y políticas dirigidas a fomentar la armonía entre los distintos grupos étnicos que componen la sociedad de Macedonia.
На первый взгляд представляется, что между четырьмя элементами, составляющими определение оговорокСм. выше, пункты 79- 83.
Prima facie parece que los cuatro elementos que constituyen la definición de las reservas Véanse supra, párrs. 79 a 83.
надежное водоснабжение являются критически важными составляющими и определяющими факторами благосостояния человека.
un suministro de agua fiable son componentes fundamentales y determinantes del bienestar de los seres humanos.
Адресная и всеобъемлющая техническая помощь и деятельность по наращиванию потенциала являются важными составляющими ПРД и МТС.
La asistencia técnica y la creación de capacidad específicas y generales eran elementos importantes del Programa de Trabajo de Doha(PTD) y del sistema comercial multilateral(SCM).
Население, проживающее главным образом в сельских районах, занимается сельским хозяйством и животноводством, составляющими главное богатство страны.
La población concentrada en las zonas rurales se dedica a la agricultura y la ganadería, que son los principales recursos del país.
Оратор добавляет, что устойчивости развития способствует поддержание равновесия между его социальной, экологической и экономической составляющими.
Añade que la sostenibilidad del desarrollo se fomentará manteniendo un equilibrio entre sus pilares social, ambiental y económico.
верховенство закона важными составляющими благого управления.
el imperio del derecho eran componentes fundamentales de un buen gobierno.
развитие являются взаимообусловленными составляющими прочного мира.
el desarrollo eran elementos sinérgicos de la paz sostenible.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文