СОТРУДНИЧАЮЩЕГО - перевод на Испанском

cooperador
сотрудничающее
coopere
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
сотрудничать друг с другом
de colaboración
совместных
о сотрудничестве
о партнерстве
сотрудничающих
совместно
для взаимодействия
colaborador
партнер
товарищ
сотрудник
помощник
пособник
сотрудничающих
друга
сотрудничества
коллаборационист
коллега
trabajaba
работать
сотрудничать
трудиться
действовать
добиваться
взаимодействовать
заниматься
стремиться
прилагать
совместно
colabora
сотрудничать
сотрудничество
взаимодействовать
работать
совместно
оказывать
сообща
взаимодействия
совместной работе
содействия
cooperación
сотрудничество
взаимодействие
содействие
сотрудничать

Примеры использования Сотрудничающего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В одном из государств- участников производство в отношении сотрудничающего правонарушителя может быть прекращено на жестких условиях,
En un Estado parte, podía desistirse de las actuaciones contra un infractor que cooperase en ciertas condiciones estrictas, y en la práctica, el fiscal y el abogado que
координирующего всю деятельность в отношении контроля над ВИЧ/ СПИДом в Польше и сотрудничающего с другими странами, в частности со странами Центральной и Восточной Европы.
coordina todas las actividades relativas al control del VIH/SIDA en Polonia y coopera con otros países, en particular con los países de Europa central y oriental.
Новый закон конкретно определяет роль Совета как органа, тесно сотрудничающего с Центром по вопросам равенства мужчин
La nueva ley establece que la función del Consejo es cooperar estrechamente con el Centro para la Igualdad entre los Géneros
На своем восьмом совещании Совет Хартии признал Управление по вопросам космического пространства в качестве органа, сотрудничающего с Хартией, через механизм которой система Организации Объединенных Наций может запрашивать у ее участников спутниковые снимки для содействия принятию мер в чрезвычайных ситуациях.
En la octava reunión de la Junta de la Carta, se aceptó a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre como órgano de cooperación de la Carta, mecanismo gracias al cual el sistema de las Naciones Unidas podía solicitar imágenes a los miembros de la Carta para ayudar en la respuesta a situaciones de emergencia.
В начале процесса определения преемника Рамочной программы в 2015 году у внешнеполитического сообщества, сотрудничающего со здравоохранительным сообществом
Al iniciar el proceso para determinar un sucesor para el Marco en 2015, los encargados de formular la política exterior tienen una oportunidad importante de asegurar, en colaboración con el sector sanitario
Управление по вопросам космического пространства продолжает действовать в качестве органа, сотрудничающего с Хартией о сотрудничестве в обеспечении скоординированного использования космической техники в случае природных
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre sigue actuando como órgano cooperador de la Carta de Cooperación para lograr la utilización coordinada de las instalaciones espaciales en caso de desastres naturales
По сообщению трех бывших офицеров руандийской армии, лица, сотрудничающего с Движением и нынешнего члена Движения, офицеры руандийской армии
Según tres exoficiales del ejército rwandés, un colaborador del M23 y un miembro actual del M23,
Программы по горам, Сотрудничающего центра ЮНЕП( СЦЮ)
el Centro de Colaboración del PNUMA sobre Agua
Тесно сотрудничал с региональными и координационными центрами Базельской конвенции, региональными центрами Стокгольмской конвенции,
Cooperó estrechamente con los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, los centros regionales del Convenio de Estocolmo,
ЮНИФЕМ сотрудничал с министерствами финансов 20 стран в разработке средств
El UNIFEM colaboró con los ministerios de finanzas de 20 países en el diseño de herramientas
Со времени восстановления демократии Португалия всегда сотрудничала со Специальным комитетом
Tras el restablecimiento de la democracia, Portugal siempre ha cooperado con el Comité Especial
МОМ также тесно сотрудничает с Африканским союзом
Además, la OIM ha colaborado estrechamente con la Unión Africana
Глобальный альянс за здоровье женщин сотрудничает с ВОЗ, Отделом по улучшению положения женщин Секретариата Организации Объединенных Наций,
La Alianza Mundial para la Salud de la Mujer ha colaborado con la OMS, la División de la Secretaría de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, el UNICEF
Департамент общественной информации также сотрудничал с АС в организации мероприятий по празднованию Международного дня памяти жертв рабства и трансатлантической работорговли.
El Departamento de Información Pública también cooperó con la Unión Africana en la organización de actividades para la observancia del Día Internacional de Recuerdo de las Víctimas de la Esclavitud y la Trata Transatlántica de Esclavos.
за прошедший год Совет продемонстрировал возросшую готовность сотрудничать с другими органами Организации Объединенных Наций,
el Consejo haya demostrado una mayor disposición a cooperar con otros órganos de las Naciones Unidas,
Совет призывает все соответствующие стороны и впредь сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
El Consejo pide a todas las partes interesadas que sigan cooperando con las Naciones Unidas
Сотрудничает с законодательными органами
Colabora con los organismos legislativos
ЮНКТАД сотрудничает с другими международными организациями,
La UNCTAD colabora con otras organizaciones internacionales
Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) сотрудничает с правительственными и неправительственными организациями в разработке предложений о пересмотре законодательства, касающегося прав женщин и детей.
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia(UNICEF) ha colaborado con los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de propuestas de revisión de la legislación relativa a los derechos de la mujer y del niño.
В целях реализации этих идей они должны, конечно, сотрудничать с учреждениями Организации Объединенных Наций,
Por supuesto, para la aplicación de esas ideas deben trabajar en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas,
Результатов: 40, Время: 0.0701

Сотрудничающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский