COLABORA - перевод на Русском

сотрудничает
colabora
coopera
trabaja
cooperación
colaboración
взаимодействует
colabora
trabaja
interactúa
coopera
mantiene contactos
colaboración
interacciona
interacción
работает
trabaja
funciona
está
colabora
opera
trabajo
actúa
se esfuerza
совместно
conjuntamente
colaboración
trabajar
en conjunción
compartir
cooperación
colectivamente
consuno
asociación
conjunta
сотрудничестве
cooperación
colaboración
asociación
colaborar
cooperar
взаимодействие
interacción
colaboración
cooperación
relación
enlace
participación
compromiso
comunicación
coordinación
trabajar
оказывает
presta
proporciona
brinda
ofrece
tiene
apoya
ayuda
preste
apoyo
afecta
поддерживает
apoya
respalda
mantiene
apoyo
suscribe
es partidaria
suya
sostiene
defiende
soporta
партнером
socio
asociado
compañero
pareja
interlocutor
colaborador
un asociado
aliado
contraparte
copartícipe
сотрудничают
cooperan
colaboran
trabajan
cooperación
взаимодействии
interacción
colaboración
cooperación
relación
enlace
participación
compromiso
comunicación
coordinación
trabajar

Примеры использования Colabora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También está en contacto y colabora con ONG locales
Она также поддерживает связи и сотрудничество с местными и международными НПО
El Japón colabora con el Brasil en la transferencia de tecnología agrícola a otros países en desarrollo,
Партнером Бразилии по передаче сельскохозяйственных технологий развивающимся странам,
El Comité de Auditoría colabora con el Comité Mixto en el cumplimiento de su función de aprobar los estados financieros consolidados anuales.
Ревизионный комитет оказывает Правлению Пенсионного фонда помощь в связи с выполнением возложенной на него обязанности, которая заключается в утверждении годовых сводных финансовых ведомостей.
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial, que colabora con las actividades de adaptación de su país, debe disponer de suficiente financiación.
Необходимо обеспечить достаточными средствами Глобальный экологический фонд, который поддерживает усилия Намибии в области адаптации.
La isla también colabora estrechamente con organizaciones británicas de la sociedad civil competentes en esa esfera.
Кроме того, жители острова тесно взаимодействуют с соответствующими организациями гражданского общества в Соединенном Королевстве.
Además, como país susceptible a los desastres, el Irán colabora activamente en la aplicación de los programas de ONU-SPIDER.
Кроме того, как страна, подверженная стихийным бедствиям, Иран является активным партнером в осуществлении программ в рамках СПАЙДЕР- ООН.
el cese de los directores por parte de las administraciones locales, y colabora en su organización suministrándoles manuales metodológicos
увольняемых местными властями, а также оказывает организационную помощь методической литературой
El equipo del Asesor Especial colabora estrechamente con sus homólogos de los departamentos pertinentes al realizar los análisis de situaciones de países y al planificar visitas a los países.
Сотрудники Специального советника тесно взаимодействуют с партнерами в соответствующих департаментах при проведении ими анализа положения в странах и планировании поездок в страны.
Colabora con más de 100 asociaciones,
Сотрудничая более чем со ста ассоциациями,
En septiembre de 2011 El Salvador pasó a ser el 49o país que aporta contingentes a la FIAS y colabora en sus operaciones.
В сентябре 2011 года сорок девятой страной, предоставляющей МССБ войска, и ее партнером по оперативной деятельности стал Сальвадор.
La NCPE colabora con todos los departamentos y ministerios en la elaboración y aplicación de políticas de fomento de la igualdad.
Национальная комиссия по поощрению равенства между мужчинами и женщинами сотрудничала со всеми департаментами и министерствами с целью выработки и внедрения политики равенства.
La fiscalía del Ministerio de Justicia colabora estrechamente con la Oficina del Defensor del Pueblo y la Oficina del Fiscal Especial.
Прокурорские органы министерства юстиции тесно взаимодействуют с управлением омбудсмена и управлением специального прокурора.
Además, si colabora con las organizaciones no gubernamentales nacionales,
Кроме того, сотрудничая с национальными НПО, система ООН может
La Oficina colabora con el programa de Familias Guardabosques de Colombia en la recuperación
Взаимодействуя с семейной программой лесничества Колумбии,
La FPNUL colabora con las partes para ampliar estos procedimientos a otras zonas en las que se han registrado incidentes en los últimos meses.
ВСООНЛ взаимодействуют со сторонами с целью распространения действия этих процедур на другие районы, где в последние месяцы, как сообщалось, имели место инциденты.
El Sistema Internacional de Información colabora periódicamente con organismos de las Naciones Unidas en la preparación de actividades de capacitación sobre documentación de derechos humanos.
ЮРИДОКС на регулярной основе сотрудничала с учреждениями Организации Объединенных Наций в связи с проведением учебных мероприятий, касающихся документации по вопросам прав человека.
Si bien el MM colabora con asociados especializados en aspectos técnicos,
Сотрудничая с партнерами, занимающимися технической, научной, социально-экономической
En especial, colabora activamente con el Consejo de Cooperación Humanitaria de la CEI(HCC)
В частности, Армения активно сотрудничала с Советом по гуманитарному сотрудничеству СНГ( СГС)
La FNUOS colabora con el CICR para facilitar el traslado de civiles, cuando es necesario,
СООННР взаимодействуют с МККК для облегчения перевода гражданских лиц,
La División colabora con otras organizaciones de desarrollo para prestar cooperación técnica,
ОИИП, взаимодействуя с другими организациями по вопросам развития для осуществления технического сотрудничества,
Результатов: 3439, Время: 0.0954

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский