COOPERE - перевод на Русском

сотрудничать
cooperar
colaborar
trabajar
cooperación
colaboración
сотрудничество
cooperación
colaboración
cooperar
colaborar
взаимодействовать
colaborar
interactuar
trabajar
cooperar
colaboración
interacción
dialogar
contacto
relacionarse
сотрудничал
cooperar
colaborar
trabajar
cooperación
colaboración
сотрудничества
cooperación
colaboración
cooperar
colaborar
сотрудничеству
cooperación
colaboración
cooperar
colaborar
сотрудничало
cooperar
colaborar
trabajar
cooperación
colaboración
сотрудничает
cooperar
colaborar
trabajar
cooperación
colaboración
сотрудничестве
cooperación
colaboración
cooperar
colaborar

Примеры использования Coopere на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La única salida para el Iraq es que coopere plenamente con las Naciones Unidas mediante la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
Для Ирака единственная возможность решения этой проблемы состоит в полном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций посредством осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Se deplora que el Estado Parte no coopere en el proceso especial de desapariciones de la Comisión de Derechos Humanos.
Выражается сожаление в связи с тем, что государство- участник не сотрудничает со Специальной процедурой по исчезновениям Комиссии по правам человека.
exige que el Gobierno de Israel coopere con él y aplique sus resoluciones.
израильское правительство сотрудничало с ним и выполняло его резолюции.
yo estaremos en una playa de un país que no coopere con la policía de EEUU.
я будем сидеть на пляже, в стране, которая не сотрудничает с органами правопорядка США.
Coopere plenamente con la OSCE y permita que la Misión de Verificación en Kosovo
В полной мере сотрудничала с ОБСЕ и позволила Контрольной миссии в Косово
También es importante que la comunidad albanesa de Kosovo coopere con la UNMIK a fin de determinar el paradero de los desaparecidos en Kosovo.
Важно также, чтобы община косовских албанцев сотрудничала с МООНК в деле выяснения судьбы пропавших без вести лиц в Косово.
Garantice que ninguna persona que coopere con las Naciones Unidas
Обеспечить, чтобы в отношении лиц, сотрудничающих с Организацией Объединенных Наций
Es imperativo que la República Popular Democrática de Corea coopere con el OIEA a fin de que se aplique plenamente el acuerdo.
Необходимо обеспечить, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика сотрудничала с МАГАТЭ в деле полного осуществления этого соглашения.
Subraya la importancia de que la Misión de Asistencia coopere con el Grupo de Supervisión para Somalia
Особо отмечает важность того, чтобы Миссия по содействию сотрудничала с Группой контроля по Сомали
Subraya la importancia de que la UNSOM coopere con el Grupo de Supervisión para Somalia
Особо отмечает важность того, чтобы МООНСОМ сотрудничала с Группой контроля по Сомали
Un gobierno que coopere con la comunidad internacional sobre la base de un acuerdo
Правительства, сотрудничающего с международным сообществом на основе соглашения
Israel, coopere plenamente con todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales pertinentes en el desempeño de su mandato;
в полной мере сотрудничала со всеми соответствующими мандатариями специальных процедур при выполнении ими своих мандатов;
El entorno de seguridad futuro del Iraq también exigirá que la Sección de Seguridad de la UNAMI coopere con las fuerzas de seguridad iraquíes.
Условия безопасности в будущем Ираке будут также все в большей степени требовать, чтобы Секция безопасности МООНСИ сотрудничала с иракскими силами безопасности.
Intensifique la cooperación entre todos los órganos del sistema de las Naciones Unidas y coopere con otras instituciones internacionales y organizaciones regionales.
Укрепляла сотрудничество между различными органами в рамках системы Организации Объединенных Наций и сотрудничала с другими международными учреждениями или региональными организациями.
Entonces coopere.¿Por qué estaba Susan Lefferts en la Nite Owl?
Ну так помогайте, мисс Брекен. Почему Сьюзен Лефортс была в" Ночной сове"?
el Consejo de Seguridad, coopere con nosotros para encontrar una solución en lugar de proferir amenazas y condenas.
в частности Совет Безопасности, будут сотрудничать с нами в поисках решения, вместо того, чтобы прибегать к угрозам и осуждению.
insta al Gobierno de Belarús a que coopere con el Relator Especial
настоятельно призывает правительство Беларуси к сотрудничеству со Специальным докладчиком
Espero que el Gobierno coopere en la aplicación de la prohibición durante la temporada de caza de 1993.
Я рассчитываю на содействие правительства в деле обеспечения соблюдения запрета во время охотничьего сезона 1993 года.
Invita a la comunidad internacional a que coopere en la búsqueda de alternativas reales al trabajo de los niños
Предлагает международному сообществу осуществлять сотрудничество в разработке эффективных альтернатив детскому труду,
Se ha pedido al sector privado que coopere en la promoción y aplicación de medidas de desarrollo social.
К частному сектору обращаются за содействием в деле поощрения и осуществления мер в области устойчивого развития.
Результатов: 990, Время: 0.0628

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский